Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"virology" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
virology
 
1. {noun}   Virologie {f} , Virusforschung {f} , Viruskunde {f}
 
 
 
Examples (Beispiele)
Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , there is a proverb according to which ‘forewarned is forearmed’. I think that today’s debate should be seen in that light. At the risk of sounding defeatist or spreading panic , it is a good thing that the EU and the Member States are preparing for the possibility of a bird flu pandemic among humans.Mr Adamou’s report does a good job of summarising what is at stake and the calm , yet bold , ways in which the authorities must tackle this problem. In my view , what is crucial in this respect is paragraph 23 , which calls for structured and multidisciplinary cooperation between experts , experts in human and animal health , specialists in the areas of virology , epidemiology , pathology and agriculture. The input of communication experts cannot be underestimated either , though. These are people who can translate complex scientific findings in a simple but correct manner intended for the public at large.All this expertise should , in my view , and also according to Mr Adamou’s report , be pooled in a European influenza working party that should also team up with the manufacturers– Herr Präsident , Herr Kommissar , sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen. Ein Sprichwort besagt : Gefahr erkannt , Gefahr gebannt. Meines Erachtens sollten wir die heutige Aussprache in diesem Lichte betrachten. Auch auf die Gefahr hin , defätistisch zu klingen oder Panik zu säen , halte ich es für richtig , dass sich die EU und ihre Mitgliedstaaten auf eine mögliche Vogelgrippepandemie beim Menschen vorbereiten.Herr Adamous Bericht fasst perfekt zusammen , was auf dem Spiel steht und wie die Behörden dieses Problem ruhig , aber dennoch energisch anpacken müssen. In dieser Hinsicht halte ich Ziffer 23 für äußerst wichtig , in der gut strukturierte und fachübergreifende Zusammenarbeit zwischen Sachverständigen für den Bereich der menschlichen und tierischen Gesundheit , Fachleuten für Virologie , Epidemiologie , Pathologie und Landwirtschaft gefordert wird. Die Leistungen von Kommunikationsexperten , die komplexe wissenschaftliche Erkenntnisse einfach , aber korrekt für die große Öffentlichkeit umsetzen können , dürfen jedoch ebenso wenig unterschätzt werden.All diese Fachkenntnisse müssen daher meiner Ansicht nach und auch Herrn Adamous Bericht zufolge in der europäischen Task Force „Influenza“ gebündelt werden , die sich auch mit den Herstellern zusammentun sollte
eur-lex.europa.eu