It is that that should be penalised , much more than a Member displaying some poster or other , or some little pamphlet , which in no way disrupts the work of the House.On the one hand , therefore , vivacity , energy and contrasting ideas are fine – and these are sometimes expressed through shouting and other reactions that those of us from Latin Parliaments even believe are lacking , because simultaneous interpreting makes it difficult for us to laugh spontaneously or to react to a comment – but not to the point of losing the dignity of the role entrusted to us and of what each of us represents , which is much more than any one of us means individually
Ein solches Verhalten muss bestraft werden , viel mehr als wenn ein Mitglied das eine oder andere Plakat enthüllt oder ein kleines Faltblatt verteilt , was die Arbeit des Hauses keineswegs stört.Deshalb sind einerseits Lebendigkeit , Energie und gegensätzliche Interessen gut – die sich manchmal durch Zurufe und andere Reaktionen äußern , die uns , die wir aus südländischen Parlamenten kommen , sogar zu fehlen scheinen , weil es uns das simultane Dolmetschen schwer macht , spontan zu lachen oder auf eine Bemerkung zu reagieren – , doch darf das nicht so weit gehen , dass die Würde der uns übertragenen Rolle leidet und dessen , was jeder von uns repräsentiert , was viel mehr ist , als jeder von uns , einzeln betrachtet , darstellt
They know that research is being carried out on extending the life span of human beings. I know that this is a problem for the governments who say that there is not enough money , but we have the pleasure of living long , comfortable lives. Mr Purvis is a living example of this : just by drawing up his report on biotechnology he has become younger , if that is possible , for he is always youthful. We all admire him for his vivacity and his enormous enthusiasm for his parliamentary work. He is the epitome of eternal youth and he has become even younger in the drawing up of this report , so it is true that , thanks to biotechnology , we will be able to live longer in the future
Sie wissen , dass gegenwärtig Untersuchungen darüber im Gange sind , wie das Leben der Menschen verlängert werden kann. Ich bin mir dessen bewusst , dass das den Regierungen missfällt , die behaupten , es wäre kein Geld vorhanden ; doch uns macht es Freude , lange und gut zu leben. Um so mehr , wenn wir sehen , dass Herr John Purvis allein schon durch die Erarbeitung des Berichts über die Biotechnologieindustrie jünger geworden ist , wenn man das überhaupt so sagen kann , denn er ist ja ohnehin jung. Wir bewundern ihn alle , denn er widmet sich mit großem Elan und großem Interesse seiner parlamentarischen Tätigkeit. Er verkörpert das konkrete Beispiel eines Menschen , der ewig jung ist. Und er ist noch etwas jünger geworden , als er diesen Bericht erstellte. Also stimmt es , dass uns die Biotechnologie in Zukunft mehr Jahre schenken wird
An enlarged integrationist Europe is not by nature democratic : in fact it violates one of the most basic of human rights , the right to nationhood. Need we remind ourselves that democracy does not boil down to having a vote. Democracy presupposes dialogue , which in turn presupposes a shared feeling of community , which is often linked to language. Our debates within this Chamber increasingly resemble a series of monologues than real exchanges. Compare them to the vivacity , energy and pertinence of the debates in national parliaments : the members of parliament in the Palais Bourbon , Westminster , the Cortes are able to compare ideas because they are expressed within the same cultural framework and in the same language.I also voted against a text which calls for the incorporation of the Charter of Fundamental Rights into the eventual Treaty of Nice
Das erweiterte integrationistische Europa ist dem Wesen nach nicht demokratisch , denn es verstößt gegen eines der wichtigsten Menschenrechte , das Recht auf die Nation. Muss daran erinnert werden , dass die Demokratie sich nicht auf das Stimmrecht beschränkt. Sie setzt den Dialog voraus , und dieser wiederum setzt ein Gemeinschaftsgefühl voraus , das oftmals an die Sprache gebunden ist. Unsere Debatten in diesem Hohen Haus ähneln eher aufeinander folgenden Monologen als einem wirklichen Gedankenaustausch. Vergleichen wir sie doch mit den lebhaften , energisch geführten und sachdienlichen Debatten in den nationalen Parlamenten : Die Abgeordneten des Palais Bourbon , von Westminster , der Cortes können ihre Gedanken austauschen , denn sie sind in denselben kulturellen Rahmen eingebunden und sprechen dieselbe Sprache.Darüber hinaus habe ich gegen einen Text gestimmt , der die Übernahme der Charta der Grundrechte in den künftigen Vertrag fordert , welcher in Nizza angenommen wird