Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"unlisted" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
unlisted
 
1. {adjective}   unnotiert  
 
 
unlisted number geheime Telefonnummer
unlisted securities nicht zugelassene Wertpapiere
unlisted securities market Freiverkehr
 
 
 
 
 
Examples (Beispiele)
Thank you , Commissioner.That concludes the debate. To say at this early stage that these IAS should also apply to unlisted companies would be too much of a good thing , or des Guten zu viel , as they say in GermanHerr Präsident. In Beantwortung dieser Frage möchte ich zunächst feststellen , und ich beginne nun mit dem zweiten Teil der Frage , daß es bereits ein gewaltiger Schritt ist , die soeben erwähnten 7000 Unternehmen auf die IAS , die International Accounting Standards , umstellen zu lassen. 7000 Unternehmen müssen das vor dem Jahr 2005 tun , und das wird noch eine recht aufwendige Angelegenheit
Mr President , in response to this question , I would first of all like to point out - and I am dealing with the second part of the question first - that it is a huge undertaking to persuade the seven thousand companies which I mentioned a moment ago , to switch to the IAS , the International Accounting Standards. Seven thousand companies are required to do this before the year 2005 and this will be quite something. To say at this early stage that these IAS should also apply to unlisted companies would be too much of a good thing , or des Guten zu viel , as they say in German. I hesitate to answer this question in the affirmative.As far as the first part of the question is concerned , which refers to the voluntary aspect of setting up these International Accounting Standards , well , the Commission is waiting for the IASC , which originates in the private sector , to submit the standards. It is thus up to that committee from the private sector to lay down these standardsHerr Kommissar. Ich möchte gratulieren zu dieser Initiative , weil Transparenz und Benchmarking die wichtigsten Grundvoraussetzungen für funktionierenden Wettbewerb sind. Es wäre zu überlegen , und meine Frage geht in diese Richtung : Könnten Sie sich vorstellen , daß man diese Frage einem Normungskomitee für eine freiwillige Entscheidung in der ersten Runde überläßt , und daß man erst , wenn man sieht , daß es dort nicht funktioniert , zur technischen Gesetzgebung , also dem Erlaß einer Verordnung oder Richtlinie , übergeht.Vielleicht wäre es sinnvoll , es zuerst auf freiwilliger Basis durchzuführen , natürlich auch unter Berücksichtigung vor allem der Betriebe , also der Betroffenen , der Rating - Agenturen und der Finanzämter. Ferner ist , glaube ich , die Zweitwirkung , daß man eine derartige Vorschrift natürlich nicht auch genauso streng auf kleine und mittlere Unternehmen , die nicht an der Börse notiert sind , anwendet. Spätestens im Jahr 2005 müssen alle börsennotierten Unternehmen ihren konsolidierten Jahresbericht auf der Grundlage der internationalen Bilanzierungsstandards erstellen
Madam Commissioner , I should like to point out that all this change involves is the incorporation into Spanish Law No 4/1989 of an exception under precise conditions , as provided for in European Directive 79/409. In fact , the changes are even more restrictive than the directive itself. The European directive provides for these exceptions to apply to all types of birds , whereas this case is limited to certain game birds and unlisted species.Furthermore , it is limited to small numbers. The Court of Justice itself has not interpreted this expression in absolute terms , but rather as being of a relative nature. Monitoring would be carried out by the governments of Spain's autonomous communities , which are the competent authorities for regulating and checking such exceptions.Therefore , given these circumstances , I should like to ask the Commissioner specifically if she appreciates that this change to the Spanish law is therefore actually more restrictive than the European directive as regards exceptions , and whether she agrees that if these small numbers are regulated , and if the monitoring is correctly controlled , then the European Commission should have no reason to place any impediment in the way of this Spanish law being passedFrau Kommissarin. Wenn diese Reform einzig und allein darin bestand , in das spanische Gesetz 4/89 eine bestimmte Ausnahmeregelung einzufügen , deren genaue Bedingungen in der europäischen Richtlinie 79/409 aufgeführt sind , dann ist bei der Gestaltung dieser Änderungen und Einfügungen ein noch strengerer Maßstab zugrundegelegt worden , als bei der Richtlinie selbst. Das heißt , daß die Ausnahmen noch stärker eingeschränkt sind , denn während die Ausnahmen nach der europäischen Richtlinie auf jede Art von Vogel anwendbar sind , dann erfolgt hier eine Beschränkung auf bestimmte jagdbare Vögel und nicht katalogisierte Vögel.Weiterhin wird die Bejagung auf kleine Mengen beschränkt , eine Formulierung , bei der es sich nach der Auslegung des Europäischen Gerichtshofes nicht um einen absoluten , sondern um einen relativen Wert handelt. Ebenso wäre mit der Kontrolle das für die Regelung und Kontrolle von Ausnahmen zuständige Organ beauftragt , die Regierungen der Autonomen Gemeinschaften.Daher würde ich die Frau Kommissarin gerne fragen , ob sie in Anbetracht dieser Umstände ebenfalls der Meinung ist , daß bei dieser Angleichung des spanischen Gesetzes im Hinblick auf den Ausnahmetatbestand ein strengerer Maßstab angelegt wurde , als dies bei der europäischen Richtlinie der Fall ist. Auch würde ich gerne von der Frau Kommissarin wissen , ob sie auch darin übereinstimmt , daß die Europäische Kommission , wenn die kleinen Mengen geregelt sind und die Kontrolle auch perfekt geregelt ist , eigentlich keinen Anlaß hat , der Verabschiedung dieses spanischen Gesetzes Hemmnisse oder Hindernisse entgegenzusetzen
eur-lex.europa.eu