Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"ungenerous" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
ungenerous
 
1. {adjective}   knauserig  
 
 
 
Examples (Beispiele)
Numerous ungenerous rather than helpful proposals have been made during the debate , and I consider them to be a mistakeIn der Aussprache wurden zahlreiche eher kleinliche als hilfreiche Vorschläge gemacht , und ich halte sie für einen Fehler
Our response in Ireland , from what I know of other EU countries , tends to be slow and ungenerous. In the face of genuine asylum - seeking , this is not good enough. Regardless of third countries , can we even call our own EU countries safe countries. We should not automatically presume.One important point is what the Council intends to do with Parliament’s amendments ; it is very regrettable that the Council is not present to set that out in detail , which is what I would like it to doVerglichen mit anderen Mitgliedstaaten reagiert mein Heimatland eher langsam und kleinlich. Bei einem echten Asylantrag reicht dies nicht aus. Können wir denn unsere eigenen Mitgliedstaaten , mal abgesehen von den Drittstaaten , überhaupt als sichere Länder bezeichnen. Davon sollten wir nicht so ohne Weiteres ausgehen. Das ist die Situation
That would be a totally reductive and vulgar approach , and would in fact be ungenerous to the reputation of Italy. I also note , however , a disparity in treatment ; there is a lack of homogeneity between one bracket and another ; in many cases the reference parameters do not justify the difference in the number of seats between one country and another.I will finish , Madam President , by calling upon my fellow Members to vote in a way that is consistent with what is laid down by the Treaties and with what our role as members of parliament has been up until now and ought to continue to be : the expression of citizenshipDas wäre ein absolut restriktiver und trivialer Ansatz , der schlichtweg kleinlich gegenüber der Reputation Italiens wäre. Ich stelle jedoch auch eine Ungleichbehandlung , eine uneinheitliche Staffelung fest ; oft rechtfertigen die Bezugsparameter nicht in jedem Falle die Unterschiede in der Anzahl der Sitze der einzelnen Länder.Abschließend , Frau Präsidentin , fordere ich die Kolleginnen und Kollegen zu einer Abstimmung auf , die im Einklang mit den Bestimmungen der Verträge und mit der Rolle steht , die wir als Abgeordnete bisher hatten und haben sollten : Sprachrohr der Bürgerschaft. Polen hat beim Übergang zur Abstimmung mit doppelter Mehrheit die meisten Verluste im Rat , und es verliert auch im Parlament
eur-lex.europa.eu