Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"tutor" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
tutor
 
1. {noun}   Tutor {m} , Repetitor {m} , Tutorin {f}
2. {verb}   erziehen  
 
 
piano tutor Klavierschule
private tutor Hauslehrer
 
 
 
 
 
Examples (Beispiele)
This is so true that , although Professor Vattimo the MEP may not be able to acknowledge it for ideological reasons , Professor Vattimo the university lecturer is quite aware that studying for a degree under the Prof is different from doing so under any other tutor , to the extent that the guarantee of the educational experience that he provides is not the fact that it is the state which runs the University of Turin but his love of the truth and his love of the adventure of learningDas ist die Wahrheit , denn auch wenn der Abgeordnete Vattimo dies vielleicht aus ideologischen Gründen nicht anerkennen kann , der Professor Vattimo weiß sehr wohl , dass bei Vattimo zu studieren und seinen Abschluss zu machen etwas anderes ist , als dies bei irgendeiner anderen Person zu tun , denn die Gewährleistung der Bildungserfahrung , die er bietet , ist nicht die Tatsache , dass der Staat die Universität von Turin verwaltet , sondern das sind seine Wahrheitsliebe und seine Abenteuerlust im Bereich des Wissens
May I first of all commend my colleague Mechtild Rothe for the quality of her work and her sense of realism. I also wish to say that I will be voting in favour of the motion.I am one of those who openly welcomed the intentions of the Kyoto summit. Now we have to take steps to make credible the good intentions expressed at this conference.Like Mrs Rothe , I am of the opinion that the objective set by the Commission with regard to renewable energy sources is the minimum and that we should seek details of the plans and strategies of the Member States and , in particular , determine their willingness to comply with the Commission requirements.I also share the concern of my colleague on the subject of the efforts we need to make in the field of solar energy and agricultural - based alternative energy sources. With regard to the latter , we must check their ecological effects which , dare we say , has not always been the case.So , in view of the urgency of the situation , both in environmental terms and with regard to the increasing scarcity in the medium and long term of renewable energy sources , we need to envisage steps that encourage the participation of public and private operators engaged in this essential and vital sector.Finally , I will close my address regarding the political nature of this proposal by saying that in terms of political ecology , the European Union should also establish itself as a model for the rest of the world. This does not mean setting itself up as a tutor , but rather showing that Europe states its resolve and acts for the benefit of all , and seeks to find solutions for future generations.I am coming close to believing that our survival depends on it. The Member States will appoint , on a bilateral basis , more observers operating under the auspices of the European Union observation deviceIn den vergangenen Jahren hat sich herausgestellt , daß nicht erneuerbare Energieträger allein unseren zukünftigen Bedarf nicht decken können. Die Regierungen der Mitgliedstaaten sowie andere Gruppierungen innerhalb der EU haben die Frage aufgeworfen , wie lange fossile Brennstoffe in Zukunft noch verfügbar seien und Bedenken geäußert , daß die Versorgung mit Ressourcen wie Öl begrenzt sei. Darüber hinaus kann der unkontrollierte Verbrauch nicht erneuerbarer Energie direkt und indirekt zu Umweltproblemen wie z. B. der Erwärmung der Erdatmosphäre und Luftverschmutzung führen und andere katastrophale Folgen haben.Aus diesen Gründen spreche ich mich für die Entwicklung nicht erneuerbarer Energieträger im Rahmen der EU aus. Der Vorschlag , den Prozentsatz des gesamten Verbrauchs von erneuerbaren Energieträgern bis zum Jahr 2010 zu verdoppeln , kann richtungsweisend für die zukünftige EU - Energiepolitik sein. Je weniger wir von nicht erneuerbaren Energieträger wie z. B. fossilen Brennstoffen abhängig sind , desto leichter wird die Durchführung eines nachhaltigen umweltfreundlichen Energieprogramms sein. Darum begrüße ich den vorliegenden Vorschlag , die Investitionen für erneuerbare Energieträger zu erhöhen.Ich möchte fast behaupten , daß unser Überleben davon abhängt
The European Parliament is an essential actor in the design and practical application of the Union s policy on human rights. Its influence in ensuring that treaties are amended with those rights in mind is becoming increasingly evident. We must therefore pay close attention to the human rights situation in Member States when shortcomings are revealed in our systems. In my home town of Lyons I am confronted every day , in the most graphic terms , with the suffering of refugees and with trafficking in human beings , particularly in women. We must therefore harmonise our legislation and adopt a legally restrictive instrument , so as to guarantee real protection for the victims of trafficking in human beings. We ought to be able , without any problem , to extradite those who traffic in human beings , and to confiscate the profits from their criminal activities , using the proceeds to create a European compensation fund to be used to help their victims. We ought to be able to give a humanitarian right of residence to the victims of trafficking in human beings and domestic slavery , and we ought to be able to guarantee that people who are arrested and held at police stations are given immediate access to legal and medical assistance and , where necessary , to an interpreter. We ought to be able to obtain , as a matter of urgency , better protection for unaccompanied minors , in particular by offering them , as quickly as possible , the assistance of a tutor or legal adviser.I should also like to ask for a certain amount of consistency in this Parliament. If the Community s policy on immigration , which is the subject of a report currently being examined at the committee stage , were to be based solely on the selfish economic interests of European countries , it would not really guarantee all the fundamental rights that we are defending here todayDem Europäischen Parlament kommt eine wesentliche Rolle bei der Konzeption und konkreten Umsetzung der Menschenrechtspolitik der Union zu. Sein Einfluss auf die Änderung der Verträge in dieser Richtung tritt immer deutlicher zutage. Wir müssen uns also eingehend mit der Menschenrechtssituation in den Mitgliedstaaten befassen , sobald Lücken in unseren Systemen zum Vorschein kommen. In meiner Stadt Lyon bin ich Tag für Tag sehr konkret mit dem Problem des Leids der Flüchtlinge und dem Menschenhandel , vor allem dem Frauenhandel , konfrontiert. Wir müssen also unsere Rechtsvorschriften harmonisieren und ein rechtlich verbindliches Instrument verabschieden , um den Opfern von Menschenhandel einen wirklichen Schutz zu garantieren. Wir müssten die Möglichkeit haben , Menschenhändler problemlos auszuliefern und die Erträge ihrer kriminellen Aktivitäten zu konfiszieren , um mit diesen Mitteln einen europäischen Fonds für die Entschädigung der Opfer zu speisen. Wir müssten die Möglichkeit haben , den Opfern des Menschenhandels und der Versklavung eine Aufenthaltsgenehmigung aus humanitären Gründen zu gewähren , und Garantien dafür schaffen , dass Personen , die verhaftet oder in Polizeigewahrsam genommen wurden , von der ersten Stunde an Zugang zu rechtlicher und medizinischer Hilfe haben und gegebenenfalls einen Dolmetscher gestellt bekommen. Wir müssten schnellstmöglich einen besseren Schutz unbegleiteter Minderjähriger erreichen , indem ihnen möglichst frühzeitig ein Vormund oder ein Rechtsberater zur Seite gestellt wird.Andererseits rufe ich zu einer gewissen Kohärenz in unserem Parlament auf. Wenn die gemeinschaftliche Politik auf dem Gebiet der Einwanderung , die Gegenstand eines derzeit dem Ausschuss vorliegenden Berichts ist , sich ausschließlich auf unsere egoistischen wirtschaftlichen Interessen als europäische Länder stützen sollte , würde sie all die Grundrechte , die wir heute verteidigen , nicht wirklich garantieren. In meinem Land Portugal - hier kein Ausnahmefall - gibt es unerträgliche Verzögerungen in der Justiz
eur-lex.europa.eu