Mr Commissioner , listen to the French lorry drivers cries of anguish , listen to the same cry of anguish from their company directors , many of whom are on a tightrope , or just surviving
Hören Sie , Herr Kommissar , den Angstschrei der französischen Lkw - Fahrer und hören Sie den gleichen Angstschrei ihrer Unternehmer , von denen sich viele in einer riskanten Situation befinden , ja sogar in einer Situation , in der es ums Überleben geht
Deciding where the European level can and may influence the national level and where it cannot and may not , without , in so doing , needlessly curtailing the rights of the national parliaments and/or voiding their powers , will be a veritable tightrope walk
Es ist eine Gratwanderung , zu entscheiden , wo die europäische Ebene auf die nationale Ebene Einfluss nehmen kann und darf und wo nicht , ohne dabei die Rechte der nationalen Parlamente unnötig zu beschneiden und/oder deren Kompetenzen auszuhebeln
Madam President , Commissioner , on behalf of the Green Group , I would like to talk about this dossier , and I would especially like to congratulate Mr Ferber and Mr Jarzembowski on the expert way in which they have walked the political tightrope and on the flexibility they have displayed in the process
Frau Präsidentin , Herr Kommissar. Ich möchte im Namen der Grünen zu diesem Thema sprechen und vor allem den Herren Ferber und Jarzembowski zu dem politischen Drahtseilakt , den sie vollführt , und zu der Flexibilität , die sie bewiesen haben , sowie unserem Koberichterstatter , Herrn Simpson , zu seiner Beharrlichkeit gratulieren