I endorse his call for a significant increase in the amount of money spent on research in Europe with the aim of achieving the Lisbon targets , even though prompt transposition will be made difficult by the present tightness of many Member States’ budgets
Um die Forschung in der EU nachhaltig zu stärken , müssen sich deshalb zur Ausgabenerhöhung auch eine Effizienzsteigerung beim Einsatz und Management der Fördermittel sowie eine stärkere Ausrichtung auf die Grundlagenforschung gesellen
We should also realise that this is a global challenge : the tightness of supply and demand , climate change , import dependency and investment needs in the energy sector are all global challenges. The response from the European Union is a common energy policy. We have significant support from citizens
Wir sollten auch begreifen , dass es sich hierbei um eine globale Herausforderung handelt : Die Versorgungs - und Nachfrageengpässe , der Klimawandel , die Importabhängigkeit und der Investitionsbedarf im Energiesektor sind alles globale Herausforderungen. Die Antwort der Europäischen Union darauf ist eine gemeinsame Energiepolitik , die von den Bürgern in hohem Maße unterstützt wird
Nowadays , we should allow all our young people to have that opportunity , without distinction.We know that the demands of budgetary tightness will oblige us to review the normal increase in existing Community programmes but we should not disappoint those young people whose energy could contribute to the development of the European construction that represents their future.Finally I would like the Commission to tell us what it intends to do for liaison between the various Community programmes aimed at young people and how it wants to finance this new voluntary service programme over time. I would also like us to be able to define a genuine comprehensive youth policy in Europe.Mrs Fontaine's excellent report makes a number of important points - apart from the obvious that good projects always require more money
Jahrhundert vorbehalten war. Heute müssen wir dies allen unseren Jugendlichen ohne Unterschied ermöglichen.Wir wissen , wie sehr die Sparzwänge zu einem Überdenken der normalen Aufstockung bestehender Gemeinschaftsprogramme zwingen , aber wir dürfen die Erwartungen der Jugendlichen nicht enttäuschen , denn ihre Energie kann zur Entwicklung des europäischen Aufbauwerks beitragen , das ja ihre Zukunft darstellt.Abschließen möchte ich mit dem Wunsch , daß die Kommission uns über ihre Absichten bezüglich der Verbindung zwischen den verschiedenen Gemeinschaftsprogrammen zugunsten Jugendlicher und über ihre Bereitschaft unterrichtet , dieses neue Programm des Freiwilligendienstes langfristig zu finanzieren. Ich wünsche mir auch , daß wir so eine echte umfassende Jugendpolitik definieren können. Die gewonnenen Erfahrungen gilt es nun zu verarbeiten , d