Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"swollen" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
swollen
 
1. {adjective}   angeschwollen   , geschwollen  
 
 
swollen can Bombage
swollen head Wichtigtuerei
 
 
 
 
 
Examples (Beispiele)
But we are not united about the means. I am not convinced that petitions - even when swollen from day to day by the editorial tricks of certain French newspapers which take the same names and add forenames the following day , along with other somewhat dubious tricks , are enough to demonstrate the generous impulses of the heart and stir up a deep - seated movement among the publicIch bin nicht überzeugt , daß die Petitionen , auch wenn sie von Tag zu Tag durch die Kunstgriffe des Umbruchs mancher französischer Zeitungen größer werden , die dieselben Namen wiederaufnehmen und am Tag danach Vornamen und andere nicht sehr ehrenvolle Finessen hinzufügen , ausreichen , um die Anwandlungen von Großzügigkeit des Herzens aufzuzeigen und zu die Bevölkerungen zu einer grundlegenden Bewegung mitzureißen
This is all the more important because floods are and will continue to be the most frequent natural disaster due to climate change , and also because of the possibility of flooding as a result of neighbouring countries releasing water from their reservoirs. A belated reaction , or no reaction , may lead to swollen rivers overflowing and causing an environmental risk and material losses , and even claiming human lives. Heavy rainfall can also cause rivers to flood , in particular in parts of Central and Northern Europe covering several different countries.As it stands , however , the directive gives the impression that floods will be a predictable and controllable phenomenon within the European Union , because a group of experts will manage themDas ist umso wichtiger , als Hochwasser die im Zusammenhang mit dem Klimawandel am häufigsten auftretende Naturkatastrophe ist und bleiben wird und es auch zu Überflutungen kommen kann , wenn die benachbarten Länder ihre Rückhaltebecken öffnen. Eine verspätete Reaktion bzw. das Ausbleiben einer Reaktion kann dazu führen , dass Hochwasser führende Flüsse über ihre Ufer treten und damit die Umwelt gefährden , materielle Schäden verursachen und sogar Menschenleben fordern. Auch schwere Regenfälle können bewirken , dass Flüsse über ihre Ufer treten , was insbesondere auf Teile Mittel - und Nordeuropas zutrifft , wo mehrere Länder betroffen sind.In ihrer jetzigen Form vermittelt die Richtlinie allerdings den Eindruck , als sei Hochwasser in der Europäischen Union ein vorhersehbares und kontrollierbares Phänomen , weil ein Team von Experten sich damit befasst
In its own initiative report entitled Security at meetings of the European Council and other comparable events , the European Parliament committee wrongly named the Committee on Citizens Freedoms and Rights. , has forged another link in the heavy chain which the ruling class intends to use to stem the swollen tide of resistance and opposition to its policies.The rapporteur , Mr Watson , suggests how we can become peaceful and legitimate demonstrators , the first requirement being to work together peacefully and avoid any manifestation of violence. Ôhe question is , who is guilty of violence and terrorism. In Nice , Gothenburg and , even more so in Genoa , violence was indeed perpetrated , except that the perpetrators were the police and state forces. And , more to the point , in both Gothenburg and Genoa , the target of police violence was clearly not the few hot - blooded demonstrators , but the huge crowd of peaceful demonstratorsMit dem Bericht über eine Empfehlung Sicherheit der Tagungen des Europäischen Rates und anderer Veranstaltungen von vergleichbarer Tragweite fügt der Ausschuss des Europäischen Parlaments , der den irreführenden Namen Ausschuss für Freiheiten und Rechte der Bürger , Justiz und innere Angelegenheiten trägt , ein weiteres Glied in die schwere Kette ein , mit der die herrschende Klasse der wachsenden Widerstandsbewegung und dem Widerstandskampf gegen ihre Politik Fesseln anlegen will.Der Berichterstatter , Herr Watson , gibt uns Empfehlungen , wie wir friedliebende und loyale Demonstranten werden sollen , unter der primären Voraussetzung , dass wir uns auf friedliche Weise versammeln und jegliche Äußerung von Gewalt vermeiden sollen. Die Frage ist allerdings , wer Gewalt und Terror ausübt. In Nizza , in Göteborg und in noch höherem Maße in Genua wurde tatsächlich Gewalt ausgeübt , nur waren die Protagonisten die Polizeikräfte und die Staatsgewalt. Darüber hinaus war sowohl in Göteborg als auch in Genua das Ziel der Polizeigewalt nicht die geringe Zahl der heißblütigen Demonstranten , sondern die große Masse der friedlichen Demonstranten
eur-lex.europa.eu