| In Europe ,  the economic growth in the 50s and 60s has led to the expansion of the horizontal city ,  whose population has left the city centre in favour of suburbia. This model ,  favoured by the proliferation of the use of automobiles ,  is no longer sustainable today ,  in the context of the unprecedented price increase for fuels and the concerns about climate change at a global level ,  changes mainly determined by the pollution caused by the internal combustion engine | In Europa führte das Wirtschaftswachstum der 50er und 60er Jahre zur Ausweitung der horizontalen Stadt ,  deren Bevölkerung das Stadtzentrum zugunsten der Randbezirke verließ. Heute ist dieses durch die starke Ausbreitung des Autoverkehrs begünstigte Modell nicht mehr tragbar ,  betrachtet man den beispiellosen Preisanstieg bei Kraftstoffen und die Sorgen um den Klimawandel auf globaler Ebene  -  Veränderungen ,  die hauptsächlich auf die vom Verbrennungsmotor verursachte Umweltverschmutzung zurückzuführen sind |