Among the raw materials , oil would have merited particular examination and I reiterate my proposal to create a European instrument for the annual regulation of crude oil prices , which is at least worth looking into - not to fight market forces , which we have to accept , but to regulate the suddenness of their application in the internal market and soften the impact of crude oil price rises in the cost/price chain of the sectors concerned
Von den Rohstoffen hätte das Erdöl eine besondere Untersuchung verdient , und ich wiederhole meinen Vorschlag , ein europäisches Instrument zur jährlichen Regulierung der Rohölpreise zu schaffen , mit denen man sich zumindest genauer befassen sollte - nicht etwa um die Marktgesetze zu bekämpfen , die wir akzeptieren müssen - , sondern um ihr abruptes Durchschlagen auf den Binnenmarkt zu regulieren und so die Auswirkungen des Anstiegs der Rohölpreise auf die Kosten - Preis - Kette der anderen betroffenen Sektoren abzufedern
In 2005 , when the price was 50 dollars a barrel , I asked you for your opinion on the subject , Commissioner Piebalgs , and you replied that this idea was interesting , considering that the Commission did not have the power to control crude oil prices , particularly since the oil market is a global one. I must however be insistent on this point , because such a Community instrument , which would operate as a zero sum game in the long term and require practically no financing whatsoever , would at the very least warrant investigation , not - I repeat - as a means for opposing the laws of the free market to which we are subjected but as a way to control the suddenness with which they are imposed on us and to reduce the impact that increased oil prices have all along the price chain in the sectors concerned
Ich erlaube mir , auf diesen Punkt zu verweisen , weil ein solches Gemeinschaftsinstrument , dessen Anwendung langfristig gesehen ein Nullsummenspiel ist und praktisch keiner Finanzierung bedarf , zumindest der Prüfung wert wäre , nicht - ich wiederhole - , um gegen die Gesetze des freien Marktes vorzugehen , denen wir alle unterliegen , sondern um deren rücksichtsloses Wirken zu regulieren und die Auswirkungen des Anstiegs der Rohölpreise in der Kette der Gestehungskosten in den betroffenen Bereichen zu mildern. Die Situation im Fischereisektor , über die wir gleich diskutieren werden , ist in diesem Zusammenhang durchaus ein Beispiel
Mr President , ladies and gentlemen , I shall present the ideas of my colleague , Hélène Flautre , who has had to leave in order to prepare for her visit to Algeria with our delegation.One year on from Lisbon , the outlook is bleak. The dream of a Europe in which the words new economy are synonymous with growth and full employment is fading. The suddenness and the increase in redundancy programmes have made employees think seriously about the delays in building a social Europe. All companies are affected : market leaders who are long established in their fields and which act as windows onto society , such as Ericsson , Danone and Philips ; players that have appeared in the wake of the liberalisation of transport , such as AOM and Air Liberté , who are making their employees pay for their failed merger and companies who carry off all the prizes for showing contempt for their employees , such as Marks & Spencer , whose employees are demonstrating today in London. We offer our support to these employees , and to those that are here in the House. According to the Commission , a total of over a quarter of a million redundancies have been announced across the world in the last few weeks. The Commission has just announced its plan to introduce a package to provide effective legal guarantees to workers regarding information and consultation. This is good news at a time when employees who are up in arms are joined by a public which disapproves of unilateral action by employers. We have the responsibility of setting this high - speed train in motion. At the same time , we must quickly adopt the directive on the information and consultation of workers , in order to put an end to the scandalous practices of companies that challenge the social legislation of the Member States. We must revise the 1994 Works Councils Directive , give them real rights to receive advance notice of plans and to receive expert advice , and make them compulsory for all transnational companies of more than 500 employees
Herr Präsident , Herr Kommissar. Ich habe mit Freude zur Kenntnis genommen , dass die Kommission darauf drängen will , dass der Rat auf seiner nächsten Sitzung die Richtlinie über die Information und Anhörung der Arbeitnehmer verabschiedet. Wie bereits viele Kolleginnen und Kollegen in Erinnerung brachten , hat das Europäische Parlament diesen Richtlinienvorschlag vor nunmehr drei Jahren in erster Lesung behandelt. In diesen drei Jahren haben wir in diesem Hohen Haus mehrfach über Probleme im Zusammenhang mit Entlassungen , Unternehmensfusionen und verlagerungen gesprochen , doch der Rat hat seine Verantwortung nie wahrgenommen und nie den Mut aufgebracht , dieses Thema anzupacken und einen Beschluss zu fassen , um die Rechtsvorschriften und die anderen Instrumente , die der Europäischen Union zur Verfügung stehen und mit denen sie sich zwecks einer stärkeren Einflussnahme auf die soziale Verantwortung der Unternehmen ausstatten kann , weiter auszubauen. Nun haben einige Mitgliedstaaten offenbar ihre Vorbehalte überwunden , weshalb die Voraussetzungen gegeben sind , damit der Rat auf seiner nächsten Sitzung Leitlinien annehmen kann.Das Problem der Information und Anhörung der Arbeitnehmer hängt mit der Möglichkeit eines vorbeugenden Eingreifens zusammen , damit einseitige Unternehmensentscheidungen nicht zu einer Gefährdung von Arbeitsplätzen oder der Arbeits - und Lebensbedingungen der Arbeitnehmer führen. Hierfür bedarf es jedoch einer konkreten Einigung , wobei das Europäische Parlament unter diesem Gesichtspunkt in seiner ersten Lesung sehr klare Standpunkte zu den Verfahren , Fristen und Inhalten der Information und Anhörung der Arbeitnehmer formuliert hat. Darüber hinaus - und es freut mich , dass Kommissar Verheugen darauf hingewiesen hat - gibt es ein wichtiges Instrument , das widersinnigerweise in allen Rechtsvorschriften , außer denen , die die Arbeitnehmer betreffen , als grundlegendes Element betrachtet wird , nämlich die Sanktionen. Es existiert keine Rechtsvorschrift , zu welchem Thema auch immer , die im Falle der Nichteinhaltung der Bestimmungen keine Sanktionen vorsehen würde. Das gibt es in der Union nur noch im Bereich des Rechtes der Arbeitnehmer. Die Richtlinie zur Festlegung eines allgemeinen Rahmens für die Information und Anhörung der Arbeitnehmer sieht diese Sanktionen vor , und es freut mich , dass die Kommission daran festhalten will. Das Europäische Parlament unterstützt nicht nur die Position der Kommission , sondern es bestärkt sie auch in ihrer Haltung , und meines Erachtens muss dieses Element der Sanktionen nicht nur in den Standpunkten des Rates zu dieser Richtlinie bestätigt , sondern auch auf die anderen Rechtsvorschriften betreffend die Betriebsräte und die Massenentlassungen ausgedehnt werden , denn ohne Sanktionsinstrument werden all diese Bestimmungen nicht die von uns gewünschte Wirksamkeit erlangen. Wenn ich Sie recht verstanden habe , Herr Kommissar , wollen Sie darauf drängen , dass sich der Rat am 11