This subjectivity puts the universal claims of such law into perspective. According to my political belief , objective and universal law are only based on the Ten Commandments given to mankind by God , the Creator of all life
Diese Subjektivität relativiert den universellen Anspruch dieses Rechts. Meiner politischen Überzeugung nach findet sich die Grundlage dieses objektiven und universellen Rechts ausschließlich in den Zehn Geboten , die Gott , der Schöpfer allen Lebens , der Menschheit gegeben hat
Our Group believes the United States to be an essential partner in the fight against terrorism , but at the same time we think that the US Administration must respect the political subjectivity and powers of the European Union , as enshrined in our Treaties
Unsere Fraktion betrachtet die USA als einen entscheidenden Partner im Kampf gegen den Terrorismus , doch sind wir zugleich der Auffassung , dass die US - Regierung die politische Rechtspersönlichkeit der Europäischen Union und ihre Zuständigkeiten , wie sie in unseren Verträgen festgeschrieben sind , achten sollte
The measures being proposed and with which we disagree prevent asylum seekers from asking another Member State for a second chance if they are rejected by the first one , at a time when , as we all know , asylum procedures always include a degree of subjectivity which may turn out to the detriment of a person who has already been victimised
Die vorgeschlagenen Maßnahmen , mit denen wir nicht einverstanden sind , halten Asylbewerber davon ab , einen anderen Mitgliedstaat um eine zweite Chance zu bitten , wenn sie vom ersten zurückgewiesen werden , und dies zu einer Zeit , von der wir alle wissen , dass die Asylbewerbungsverfahren immer einen gewissen Grad an Subjektivität beinhalten , der sich als nachteilig für eine Person herausstellen kann , die bereits schikaniert worden ist