A stupefying report , in fact , which , with the obvious intention of preparing for the accession of new countries , notably Bosnia , so - called Macedonia , Albania , and - why not
Ein in der Tat verblüffender Bericht , der , in der offensichtlichen Absicht , den Beitritt neuer Länder , insbesondere von Bosnien , dem so genannte Mazedonien , Albanien und - warum nicht
These plants are very similar , despite their geographical diversity. The men hold the managerial jobs and the unskilled work on the production line is done by women. They earn little , they work mechanically in a stupefying rhythm , without any motivation for professional growth , and they work under unfavourable conditions. This is , of course , wrong.A great deal of work is still needed to put an end to gender inequality. We must realise that this area is still not sufficiently covered by statistics and that the gender issue is a relatively new statistical phenomenon
Diese Produktionsstätten gleichen sich trotz ihrer geografischen Verschiedenheit sehr. Die Männer üben die geschäftsführenden Tätigkeiten aus , und die ungelernte Arbeit am Fließband wird von Frauen verrichtet. Sie verdienen wenig , ihre Arbeit ist mechanisch und folgt einem stumpfen Rhythmus , es gibt keinerlei Anreize für einen beruflichen Aufstieg , und sie arbeiten unter schlechten Bedingungen. Das ist natürlich ungerecht.Es muss immer noch viel getan werden , um die Ungleichstellung der Geschlechter endlich zu beenden. Wir müssen erkennen , dass dieser Bereich von der Statistik noch immer nicht ausreichend erfasst ist und die Geschlechterfrage ein recht neues statistisches Phänomen ist
A reflection of this is , for example , the stupefying amendment to article 100a , proposed to the Council of Amsterdam and accepted by it. In the future , when taking national measures of protection in the fields of health or environment , and when making derogations to Community rules , Member States will need to make a request under very restrictive conditions , where the Commission enjoys full latitude in its assessment. Hence , the Member States will have no means of independent defence against the inertia , prejudices , and failures of the Commission , all of which have , as everyone knows , been the major difficulties we have been faced with in handling the mad cow affair. At a time when the whole business should have served as a lesson to the Council of Amsterdam , to set a new balance in the relationship between the Commission and the Member States , it has been used by the dominant ideology to reinforce the powers of the Commission , and to shift the burden of guilt a little bit more onto the Member States.Third contradiction : while trying to use Community regulation to ward off the danger of other epidemics in the future , the Commission is continuing to water the seed bed in which such epidemics can grow , by proposing a framework for an ultra - productivist agriculture , based on the lowest prices in the world market , in its Agenda 2000 programme. For our part , we want an agriculture which respects natural mechanisms , and so supplies the peoples of Europe with hazard - free food. However , such an agriculture will not be possible unless in future commercial international negotiations , there is recognition of the legitimate rights of regional zones of preference.This is the reason why we are calling on the European Council of 12 and 13 of December next , which will be examining the Agenda 2000 programme , to reject the agricultural proposals of the Commission
Wenn die Mitgliedstaaten nationale Schutzmaßnahmen z.B. in bezug auf die Gesundheit oder die Umwelt ergreifen wollen , die gegen bestimmte Regeln der Gemeinschaft verstoßen , müßten sie von nun an eine Forderung , die höchst restriktiven Bedingungen unterliegt , vorlegen , bei deren Beurteilung die Kommission total freie Hand hat. Damit verfügen die Staaten über kein eigenes Mittel mehr , sich selbst gegen die Passivität , die Vorurteile und die Funktionsstörungen der Kommission zu schützen , die , wie jeder weiß , die Hauptprobleme beim Umgang mit der BSE - Affaire darstellten. Obwohl diese Angelegenheit beim Rat von Amsterdam zu einer Neudefinition des Gleichgewichts der Beziehungen zwischen der Kommission und den Staaten hätte führen sollen , wurde sie im Gegenteil in Übereinstimmung mit der vorherrschenden Einstellung dafür verwendet , erstere zu stärken und bei letzteren ein wenig mehr Schuldgefühle zu wecken.Der dritte Widerspruch besteht darin , daß die Kommission einerseits durch gemeinschaftliche Verordnungen versucht , die Gefahr künftiger Epidemien abzuwenden , andrerseits jedoch damit fortfährt , die Komposterde , in der sie entstehen , zu pflegen , indem sie in ihrem Programm Agenda 2000 den Rahmen für eine ultra - produktiven Landwirtschaft vorschlägt , die sich an den niedrigsten Weltmarktpreisen orientiert. Wir jedoch wollen im Gegenteil eine Landwirtschaft , die die Gesetze der Natur respektiert und die den Völkern Europas Nahrungsmittel liefert , die keine Gefahr darstellen. Eine solche Landwirtschaft ist jedoch ohne die Anerkennung der Legitimität regionaler Präferenzzonen in den künftigen internationalen Handelsverhandlungen nicht möglich.Aus diesem Grund fordern wir den Europäischen Rat , der vom 12. bis 13. Dezember das Programm Agenda 2000 prüfen wird , dazu auf , den von der Kommission vorgeschlagenen Teil , der sich mit der Agrarpolitik befaßt , abzulehnen ; wir fordern sie weiterhin dazu auf , sich in Anbetracht der bereits jetzt als Clinton - Runde bezeichneten Verhandlungen entschlossen für die Gemeinschaftspräferenz einzusetzen ; wir fordern sie außerdem dazu auf , das Dogma der Abschaffung der Kontrollen an den Binnengrenzen zu revidieren ; und wir fordern schließlich die Völker Europas dazu auf , sich zu weigern die Revision von Artikel 100 A zu ratifizieren und aus diesem sehr schwerwiegenden Grund - der jedoch nicht der einzige ist - den Vertrag von Amsterdam abzulehnen