Mr President , the ageing dictatorial dinosaurs which stalk across the African sub - continent are dying and a new dawn of democracy is appearing
- Herr Präsident , die alternden diktatorischen Dinosaurier , die über den afrikanischen Subkontinent stapfen , sterben allmählich aus , und eine neue Demokratie dämmert herauf
Paragraph 7 specifically authorises security by relevant international organisations . with all necessary means'.I accept that this is a test of credibility for the European Union , that any failure to respect the Serb population's rights in the new Kosovo would be a victory for ethnic cleansing in reverse , and that we should emphasise that Serbia , as well as Kosovo , will be equal partners as future members of our European Union.But let not the ghost of Slobodan Milošević stalk this decision or this Chamber. The entrenchment of peace , the precursor of reconciliation , the platform for a whole region - as the fall of the Berlin Wall was for Eastern Europe , so let independence for Kosovo be for former Yugoslavia
In Ziffer 7 wird ausdrücklich die Gewährleistung der Sicherheit durch die zuständigen internationalen Organisationen . mit allen notwendigen Mitteln . autorisiert.Mir ist klar , dass hier die Glaubwürdigkeit der Europäischen Union auf den Prüfstand gestellt wird , und dass bei jeglicher Verletzung der Rechte der serbischen Bevölkerung im neuen Kosovo doch wieder die Idee der ethnischen Säuberung an Boden gewinnt , wenn auch in umgekehrter Richtung. Betonen müssen wir auch , dass sowohl Serbien als auch das Kosovo als zukünftige Mitgliedstaaten der Europäischen Union gleichberechtigte Partner sein werden.Möge diese Entscheidung oder dieses Parlament aber nicht vom Geist von Slobodan Milošević heimgesucht werden. Ein Manifest des Friedens , ein Vorbote der Versöhnung , das Sprachrohr einer ganzen Region - das alles war der Berliner Mauerfall für Osteuropa