Madam President , as International Women's Day approaches , next week , we are appalled by the level of misogyny in Europe in the twenty - first century , despite the European Union's policy of sexual equality. The exclusion of the world - famous soprano Monserrat Caballe from an all - male club at the Liceu Opera in Barcelona cannot be construed as an internal affair at the Opera and is certainly a violation of the principle of sexual equality and Community legislation. And that is not all , this decision by the Opera harps back to an age when the sciences and arts were only open to men and it is an insult to all female artists and scientists. I therefore call on you , Madam President , not to let this unhappy incident , this unhappy decision pass unnoticed by the European Parliament and urge you to take the necessary initiative
Frau Präsidentin , der Internationale Frauentag in der nächsten Woche rückt immer näher , und wir müssen konsterniert das Ausmaß der Frauenfeindlichkeit im Europa des 21. Jahrhunderts feststellen , das trotz der Gleichstellungspolitik der Europäischen Union existiert. Der Ausschluss der großen Künstlerin Montserrat Caballé aus einem nur für Männer zugelassenen Verein des Teatro Liceo in Barcelona kann nicht als innere Angelegenheit dieses Opernhauses gesehen werden , sondern stellt eine eindeutige Verletzung des Prinzips der Gleichstellung der Geschlechter und des Gemeinschaftsrechts dar. Dieser Beschluss der Oper erinnert zudem an Zeiten , da lediglich die Männer Zugang zu den Wissenschaften und Künsten hatten , und beleidigt alle Künstlerinnen und Wissenschaftlerinnen. Deshalb bitte ich Sie , Frau Präsidentin , nicht zuzulassen , dass dieses schlimme Vorkommnis , dieser schlimme Beschluss von unserem Parlament kommentarlos hingenommen wird , und ersuche Sie um entsprechende Schritte
The right of a government arbitrarily to set aside its own constitution is the defining characteristic of a tyranny. In Nazi Germany , for example , this provision existed under the so - called Enabling Act.Less dramatically , but no less important , the Charter is badly drafted. Take , for example , Article 21 , which prohibits any discrimination based on any ground such as sex , race , colour , ethnic or social origin , genetic features , language , religion or belief , political or any other opinion , membership of a national minority , property , birth , disability , age or sexual orientation. Taken literally , this article would mean that a socialist party would not be allowed to discriminate against conservatives who wanted to run as its candidates , or that an opera company would have to offer soprano roles to men. How such vaguely drafted provisions will be used in the hands of an activist court is anyone's guess.Human rights are already respected in the EU , and safeguarded by national constitutional provisions according to the different customs of the Member States. The Charter now provides a mechanism to circumscribe or override these rights , without even pretending to offer any new ones.It is a proud boast of many Europeans that we are free to do anything which is not expressly prohibited in law. Yet now it is proposed that we be given our rights by European judges
In Nazideutschland bestand diese Möglichkeit beispielsweise im Rahmen des Ermächtigungsgesetzes.Außerdem wurde die Charta mangelhaft erarbeitet , auch wenn dies weit weniger folgenschwer ist. So verbietet Artikel 21 beispielsweise Diskriminierungen insbesondere wegen des Geschlechts , der Rasse , der Hautfarbe , der ethnischen oder sozialen Herkunft , der genetischen Merkmale , der Sprache , der Religion oder der Weltanschauung , der politischen oder sonstigen Anschauung , der Zugehörigkeit zu einer nationalen Minderheit , des Vermögens , der Geburt , einer Behinderung , des Alters oder der sexuellen Ausrichtung . Wörtlich genommen , bedeutet dieser Artikel , dass eine sozialdemokratische Partei nichts gegen Konservative unternehmen könnte , die versuchen würden , sich als ihre Kandidaten aufstellen zu lassen , oder dass ein Opernhaus Männern Sopranrollen anbieten müsste. Wie ein einseitig ausgerichtetes Gericht mit derart vage formulierten Bestimmungen umgehen wird , das wissen die Götter.Die Menschenrechte werden in der EU bereits respektiert und entsprechend den unterschiedlichen Gepflogenheiten der einzelnen Mitgliedstaaten verfassungsrechtlich geschützt. Die Charta bietet nunmehr einen Mechanismus zur Eingrenzung bzw. Außerkraftsetzung dieser Rechte , ohne dass man auch nur vorgibt , neue Rechte anzubieten.Viele Europäer rühmen sich , alles tun zu können , was nicht ausdrücklich verboten ist. Doch jetzt wird vorgeschlagen , dass wir unsere Rechte von europäischen Richtern erhalten . SOS Demokratie lehnt den Gedanken , dass wir zur Erlangung unserer Freiheiten auf die EU angewiesen sein sollen , ab. Schon Aldous Huxley stellte fest , dass Freiheiten nicht gegeben , werden , sondern dass man sie sich nimmt