I am suspicious of those who would use the challenges of environment as an argument for delay in enlargement. In my view there is much that can be done. This is a solvable problem but we have to do it conscious that we do it as one continent linked environmentally and ecologically
Ich mißtraue jenen , die die Herausforderungen der Umwelt als Argument für eine Verzögerung des Erweiterungsprozesses benutzen. Meiner Ansicht nach gibt es noch viel zu tun. Dieses Problem läßt sich lösen , aber wir müssen es in dem Bewußtsein lösen , daß wir es als ein einheitlicher Kontinent tun , der umweltpolitisch und ökologisch vernetzt ist
Mrs Bonino , I will not refer at present to the Commission's lack of caution or its haste - we discussed that issue sufficiently yesterday within the follow - up committee - and I am not concerned with potential breaches because the perpetrators will be prosecuted and will feel the full force of the law.What does concern me is that the inspection and supervision systems are not working , and that some Member States continue to breach the regulations. Is the Commission , therefore , not of the opinion that , with the current inspection system - irrespective of the number of inspectors , which is a solvable matter - such controls are not working
Frau Bonino , ich werde jetzt nicht auf den Unverstand oder das voreilige Handeln der Kommission eingehen - dieses Thema haben wir gestern bereits ausreichend im Ausschuß diskutiert - , und es beunruhigt mich nicht , daß es Leute gibt , die gegen die Regeln verstoßen , denn diese werden strafrechtlich verfolgt und bekommen das Gewicht des Gesetzes zu spüren.Mich beunruhigt aber , daß die Kontroll - und Überwachungssysteme nicht funktionieren , Sorgen machen mir auch die ständigen Verstöße seitens einiger Mitgliedstaaten. Glaubt die Kommission daher nicht , daß diese Kontrolle mit dem derzeitigen Kontrollsystem - unabhängig von der Zahl der Inspektoren , eine Frage , die zu lösen ist - nicht funktioniert
There is evident uncertainty here , caused by differences in interpretation , and so we regard it as urgently necessary for agreement to be reached at Community level on a uniform interpretation. As I see it , these problems are certainly solvable , but the issues must be addressed in an objective discussion with the experts at European level , as a matter of urgency.I say urgency because foods produced from approved genetically modified soya and maize are already to be found on supermarket shelves , but now , according to the provisions of the regulation on novel foods , they have to be labelled. This of course makes it especially clear that a review of Directive 220 on labelling is more than overdue.However , these problems cannot be solved in the manner favoured by certain Members of this House , who create the impression that media impact and the prevention of genetic engineering are more important to them than effective consumer protection. A good example of what I mean is the questions put by Mrs Breyer and the Greens , because that group is saying that the whole regulation has got to be amended or even replaced
Hierüber besteht offensichtlich eine durch unterschiedliche Auslegung verursachte Unsicherheit. Deshalb halten wir es für dringend erforderlich , daß man sich auf Gemeinschaftsebene auf eine einheitliche Auslegung verständigt. Diese Schwierigkeiten sind nach meiner Einschätzung durchaus lösbar. Allerdings müssen diese Fragen in sachlicher Diskussion mit den Sachverständigen auf europäischer Ebene angegangen werden , und zwar dringend.Dringend deshalb , weil bereits Lebensmittel , die aus zugelassenem gentechnisch verändertem Soja und Mais hergestellt wurden , in den Regalen der Lebensmittelgeschäfte stehen und jetzt entsprechend den Bestimmungen der Verordnung über neuartige Lebensmittel gekennzeichnet werden sollen. Allerdings wird hier ganz besonders deutlich , daß auch die Überarbeitung der 220er Richtlinie hinsichtlich der Kennzeichnung mehr als überfällig ist.Nicht lösbar sind diese Probleme aber in der Art und Weise , wie einige Mitglieder dieses Hauses es versuchen , bei denen man den Eindruck hat , daß es ihnen mehr um die Medienwirksamkeit und Verhinderung der Gentechnik geht als um wirksamen Verbraucherschutz. Ich möchte das hier anhand der Frage , die Frau Breyer und die Fraktion der Grünen gestellt haben , deutlich machen , denn die Fraktion der Grünen sagt ja , die gesamte Verordnung müßte geändert oder sogar ersetzt werden