Madam President , allow me to remind you that tomorrow will be the second anniversary of the Cermis tragedy. Two years ago , in Cavalese in Italy , an American aeroplane from the Aviano NATO base cut through the cables of a cable car during a low - flying exercise which exceeded safe limits , causing the deaths of more than 20 Europeans. Since then , the victims families , who have not had the consolation of justice , since the pilot responsible has not faced criminal charges , have been awaiting solicitous financial compensation from the United States at the very least | Frau Präsidentin , erlauben Sie mir , in Erinnerung zu bringen , daß sich morgen zum zweiten Mal die Katastrophe vom Monte Cermis jährt. Vor zwei Jahren nämlich kappte in Italien , in Cavalese , ein vom NATO - Stützpunkt Aviano kommendes amerikanisches Flugzeug während einer Tiefflugübung - bei der die aus Sicherheitsgründen erlaubte Flughöhe unterschritten wurde - die Kabel einer Seilbahn und riß über 20 europäische Bürger in den Tod. Seitdem erwarten die Angehörigen der Opfer , denen der Trost der Gerechtigkeit versagt blieb , da der schuldige Pilot strafrechtlich nicht zur Verantwortung gezogen wurde , von den Vereinigten Staaten zumindest eine umgehende finanzielle Entschädigung |