|    . Madam President ,  a decade ago there was much speculation about climate change ,  but today it is very much a reality as we see the future unfolding before our eyes. The Arctic people see it in disappearing Arctic ice ;  the shantytown dwellers of Latin America and southern Asia see it in lethal storms and floods ;  Europeans see it in disappearing glaciers ,  forest fires and fatal heatwaves. In Brazil this year ,  for example ,  while hurricanes thousands of miles away battered the United States and the Caribbean with water and wind ,  residents of a small fishing town deep in the Amazon region watched the lake on which they depend for food and transportation shrivel away in a year which saw the region’s worst drought in four decades :  the result of warmer ocean water ,  which has also been blamed for one of the most violent hurricane seasons on record in the Gulf of Mexico |    Frau Präsidentin. Vor einem Jahrzehnt wurde viel über Klimaänderung spekuliert ,  heute ist sie schon Realität ,  die Gegenwart hat die Zukunft eingeholt. Die Menschen in der Arktis erleben das Abschmelzen der arktischen Eismassen ;  die Bewohner der Elendssiedlungen Lateinamerikas und Südasiens todbringende Stürme und Überschwemmungen ;  die Europäer das Zurückweichen der Gletscher ,  Waldbrände und verhängnisvolle Hitzewellen. In Brasilien mussten zum Beispiel in diesem Jahr die Einwohner eines kleinen Fischerstädtchens tief im Amazonasgebiet mit ansehen – während tausende Meilen entfernt die Vereinigten Staaten und die Karibik von Hurrikanen mit Wind und Wasser gepeitscht wurden – wie der See ,  der ihnen Nahrung gibt und ihre Transportader ist ,  innerhalb eines Jahres infolge der schlimmsten Dürre seit vier Jahrzehnten zusammenschrumpfte :  Grund dafür ist das wärmere Wasser im Ozean ,  das auch für eine der verheerendsten Hurrikansaisons aller Zeiten im Golf von Mexiko sorgte.Die Unterzeichnung des Ratifizierungsprotokolls von Kyoto durch einige wichtige Akteure ist ein sehr begrüßenswertes Ereignis |