I want to thank the Commissioner for taking on board so much of the previous internal market committee report , for which I had the privilege of being a rapporteur. I am pleased to say that colleagues in my committee have agreed with the amendments and we have adjusted the report to reflect a continuation of what I did before , not the retrogressive views of the rapporteur in this instance
Ich danke dem Kommissar für die Aufnahme so großer Teile des jüngsten Berichts des Binnenmarktausschusses , für den ich der Berichterstatter war. Ich kann erfreut feststellen , dass die Kollegen in meinem Ausschuss die Änderungsanträge unterstützt und wir den Bericht so geändert haben , dass er eine Fortsetzung meiner früheren Arbeit widerspiegelt , nicht die rückschrittlichen Ansichten des Berichterstatters in diesem Falle
I would like to congratulate the rapporteur for his work , but I have to respectfully disagree with him with regard to the two amendments from the Committee on Legal Affairs which seemed to me , and to many on my committee , to be pushing in exactly the opposite , retrogressive direction to that of this proposal. So I join in supporting the compromise package which has been put forward , particularly by my distinguished colleague Mrs Roth - Behrendt , not least because independent observers tell me that this package is in line with the ITRE Committee's position
Ich möchte dem Berichterstatter zu seiner Arbeit gratulieren , möchte jedoch respektvoll erklären , dass ich in Bezug auf die beiden Änderungsanträge vom Rechtsausschuss anderer Meinung bin. Nach meinem Dafürhalten und dem vieler Mitglieder meines Ausschusses scheinen sie in eine genau entgegengesetzte , rückschrittliche Richtung entgegen diesem Vorschlag zu gehen. Daher schließe ich mich den Befürwortern des Kompromisspakets an , das insbesondere von meiner verehrten Kollegin , Frau Roth - Behrendt , vorgelegt wurde , nicht zuletzt deshalb , weil mir unabhängige Beobachter sagen , dass dieses Paket mit dem Standpunkt des Ausschusses für Industrie , Forschung und Energie in Einklang steht
A Convention , made up of 62 delegates from the governments of the fifteen Member States and members of European and national parliaments draws up a Charter of Fundamental Rights for over 380 million Europeans.This Charter lags some way behind the European Convention on Human Rights , and behind national conventions or treaties. It is an accurate reflection of the liberal Europe which is being built. On subjects as basic as women s rights , immigrants rights , the right to education , the right to accommodation , the right to employment or a decent wage , this Charter is often inadequate and occasionally retrogressive
Ein Konvent , bestehend aus 62 Vertretern der Regierungen der 15 Mitgliedstaaten und nationalen sowie Europaabgeordneten , erarbeitet eine Charta der Grundrechte für über 380 Millionen Europäer.Diese Charta bleibt weit hinter der Europäischen Menschenrechtskonvention , weit hinter den nationalen Konventionen und Abkommen zurück. Sie ist ein Abbild des in Entstehung begriffenen liberalen Europas. In so grundlegenden Fragen wie den Frauenrechten , den Rechten der Immigranten , dem Recht auf Bildung , auf Wohnung , auf Arbeit oder auf angemessene Entlohnung ist diese Charta vielfach nicht ausreichend und zuweilen sogar rückschrittlich