It aims instead to comply with the three principles of transparency , cost - relatedness and non - discrimination. The directive aims to create a framework for negotiation , in which those who are responsible for the upkeep of airports and those who use airports can negotiate charges and services available.While I was drafting the report I considered carefully whether the proposal for a directive was useful and necessary. I think the European Parliament should always remain sceptical when it comes to new Community legislation. I have reached the conclusion that the directive on airport charges is not essential but , carefully weighing its proposals , it could be useful.The proposal for a directive is based on a compromise between the airports and airlines , on the one hand , and the Member States , on the other | Mit ihr wird das Ziel verfolgt , Gebühren nach drei Prinzipien durchzusetzen : nach den Prinzipien der Transparenz , der Kostendeckung und des Ausschlusses der Randlage. Mit der Richtlinie wird versucht ein System aufzubauen , in dessen Rahmen die Betreiber und Nutzer von Flughäfen sowohl über die Höhe der Gebühren als auch über die angebotenen Dienstleistungen verhandeln.Bei der Vorbereitung des Berichts habe ich geprüft , ob die vorgeschlagene Richtlinie nützlich und notwendig ist. Das Europäische Parlament sollte sich immer fragen , ob die neue gemeinschaftliche Rechtsvorschrift gebraucht wird. Ich bin zu dem Ergebnis gelangt , daß die Richtlinie über die Flugplatzgebühren nicht notwendig ist , daß sie aber nützlich sein kann , wenn ihr Inhalt gut durchdacht ist.Der Vorschlag der Kommission beruht auf einem Kompromiß zwischen den Ansichten der Flughäfen und Fluggesellschaften einerseits und denen der verschiedenen Mitgliedstaaten andererseits |