We cannot replace the USA for some other , better partner in this partnership. There is only one alternative open to a Europe with a declining economy , ailing public finances and tragic demographic figures. That alternative is marginalisation and isolation on the edges of a world that is forging ahead , sometimes recklessly , and sometimes even with hostility to ourselves
Für ein Europa mit einer schrumpfenden Wirtschaft , öffentlichen Finanzen , die alles andere als gesund sind , und einer dramatischen demografischen Struktur gibt es nur eine Alternative. Das ist die isolierte Existenz am Rande einer Welt , die uns vorauseilt , die mitunter rücksichtslos und uns manchmal sogar feindlich gesinnt ist. Natürlich
We do not want this to be mistaken for protectionism , but we cannot recklessly give way on a fundamental issue just because we support Nelson Mandela and South Africa's struggle to consolidate its anti - racist democracy , which , as far as we are concerned , has always been the goal , even though some of its most vocal defenders today were previously on the other side , attacking Mandela and the ANC.Protection for the port and sherry denominations of origin was hard won from the European Union and , from the year 2000 , from the World Trade Organisation
Ich möchte klarstellen , daß die Unterstützung für Nelson Mandela und für den Kampf des südafrikanischen Volkes um die Festigung einer antirassistischen Demokratie - die in unserem Fall eine Sache ist , die wir stets vertreten haben , selbst als einige der lautstärksten gegenwärtigen Verteidiger dieser Ziele noch nicht umgeschwenkt waren und Mandela und den ANC angriffen - kein verantwortungsloses Nachgeben in einer Grundsatzfrage legitimieren kann , die nicht mit Protektionismus zu verwechseln ist.Es hat große Mühe gekostet , den Schutz der Ursprungsbezeichnungen Port und Sherry von der Europäischen Union und vom Jahr 2000 an von der Welthandelsorganisation anerkennen zu lassen
That should have been the only criterion for action.Such action would include a comprehensive EU programme to combat and control this epidemic. Since the easing of the ban was decided without any preconditions , it is now up to the Commission to take steps. But above all , there should have been a total rejection of an unsuccessful , recklessly industrialized agricultural policy. The proper response would have been to abandon immediately the coordinated irresponsibility of an industrial and political system that drives animals mad. For mad cow disease is the result and expression of a trend and a human hybris that patents living beings and denies the inviolability of the individual
Das hätte die einzige Handlungsmaxime sein müssen.Dazu würde ein umfassendes EU - Programm zur Bekämpfung und zur Kontrolle der Seuche gehören. Die Lockerung erfolgte ohne jede Vorgabe , also ist jetzt die Kommission gefordert. Vor allem aber hätte eine radikale Abkehr von einer verfehlten , rücksichtslos industrialisierten Agrarpolitik erfolgen müssen. Ein sofortiger Ausstieg aus der koordinierten Verantwortungslosigkeit von Industrie und Politik , die Tiere und Menschen in den Wahnsinn treibt , das wäre eine adäquate Antwort gewesen. Denn der Rinderwahnsinn ist Ergebnis und Ausdruck einer Entwicklung und einer menschlichen Hybris , die Lebewesen patentiert und die Unantastbarkeit des Individuums negiert