The raccoon dog , which is not a native species of Finland but is an extremely efficient predator of birds and other wildlife , can only be effectively managed by trapping. If the trapping were made as difficult as the proposal suggests , the loss of biodiversity would be enormous.In general , it is essential to rely on local knowledge in applying trapping and hunting legislation. Only local people have sufficient knowledge of the local flora and fauna to help set up balanced legislation. The wrong kind of intervention at EU level can compromise an otherwise noble objective , as in all areas where subsidiarity should be upheld
Würde die Fallenjagd so schwierig , wie der Vorschlag vermuten lässt , käme es zu enormen Verlusten bei der Artenvielfalt.Im Allgemeinen ist es wichtig , sich bei der Umsetzung von Rechtsvorschriften für die Fallenjagd und sonstige Jagd auf Fachkenntnisse vor Ort zu stützen. Nur Einheimische haben genügend Kenntnisse über die heimische Flora und Fauna , um die Ausarbeitung ausgewogener Rechtsvorschriften zu ermöglichen. Durch ein falsches Eingreifen der EU kann ein ansonsten löbliches Ziel fragwürdig werden , wie in allen Bereichen , in denen die Subsidiarität gewährleistet sein sollte. Ich fordere die Kommission nachdrücklich auf , diesen Vorschlag zurückzuziehen , um sich morgen eine Blamage zu ersparen
Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , I understand that this proposal will probably be rejected tomorrow. That is partly because powerful forces here in Parliament seem to want to regulate trapping in detail and almost put an end to trapping as such. It appears almost as though the ultimate objective is that trapping should not take place in Europe. For such people , this proposal is quite simply not sufficiently far - reaching. Even though they are often described as friends of the environment , they often make demands that are anything but environmentally friendly. The fact is ignored that trapping is an important part of caring for wildlife and the environment. I can quote , as an example of this , something I heard about the other day , namely that there are species of sea birds that depend on Finns catching , for example , raccoon dogs , which do not naturally belong to the local fauna but which have been imported
Herr Präsident , Herr Kommissar , liebe Kolleginnen und Kollegen. Ich gehe davon aus , dass dieser Vorschlag morgen wahrscheinlich abgelehnt wird. Das hat seinen Grund unter anderem darin , dass starke Kräfte hier im Parlament offensichtlich die Fallenjagd als solche im Detail regeln und gewissermaßen verhindern wollen. Es scheint fast so , als ob das letztendliche Ziel darin besteht , in Europa die Fallenjagd gänzlich abzuschaffen. Diesen Leuten geht der Vorschlag einfach nicht weit genug. Auch wenn sie oft als Umweltfreunde beschrieben werden , sind ihre Forderungen häufig alles andere als umweltfreundlich , denn es wird dabei die Tatsache ignoriert , dass gerade die Fallenjagd ein wichtiger Teil des Wild - und Umweltschutzes ist. Lassen Sie mich als Beispiel dafür eine Meldung nennen , die ich kürzlich gehört habe : Bestimmte Seevogelarten sind darauf angewiesen , dass in Finnland beispielsweise der Marderhund gefangen wird , der dort kein natürlicher Bestandteil der Fauna ist , sondern eingeführt wurde.Meiner Ansicht nach ist der Kommissionsvorschlag nicht zu eng gefasst , sondern geht im Gegenteil viel zu weit