For the most part , these women die when they have their most important responsibilities in society. Breast cancer is still the most frequent cause of death in women between the ages of 35 and 55. Every year , though , 25 000 women could be saved if all Member States were to offer proper preventive care , that is to say , screening in accordance with the European Guidelines for Mammography Screening. They would provide women with a guarantee that their radiologist carries out only breast X - ray examinations and that he reads about 5 000 mammograph screenings a year , which enables him to evaluate them with an experienced eye.It is completely unacceptable that , eleven years after the EU guidelines were submitted , only eight Member States offer national mammography screening programmes. In countries like Sweden , Finland , the Netherlands and the United Kingdom , 90% of all women aged between 50 and 69 already participate in screening programmes , but in my own country of Germany , barely 2% of women in this age group are offered screening
Diese Frauen sterben zumeist in einem Alter höchster sozialer Verantwortung. Brustkrebs ist nach wie vor Todesursache Nummer eins für Frauen zwischen 35 und 55 Jahren. 25 000 Frauen könnten aber jedes Jahr gerettet werden , würden alle Mitgliedstaaten eine vernünftige Vorsorge anbieten , d. h. ein Mammographiescreening nach EU - Leitlinien. Das nämlich garantiert den Frauen , dass die Radiologinnen und Radiologen ausschließlich Röntgenuntersuchungen der Brust durchführen und jährlich rund 5 000 Röntgenbilder lesen , um ein entsprechend geschultes Auge zu haben.Es ist völlig inakzeptabel , dass elf Jahre nach der Vorlage der EU - Leitlinien erst acht Mitgliedstaaten nationale Programme zum Mammographiescreening anbieten. Während beispielsweise in Schweden , in Finnland , in den Niederlanden und im Vereinigten Königreich bereits 90 % aller Frauen zwischen 50 und 69 Jahren am Screening teilnehmen , wird diese Vorsorgeuntersuchung dagegen in meinem Land , in Deutschland , nur knapp 2 % der Frauen dieser Altersgruppe angeboten. Und das , obwohl Mammographiescreening laut Weltgesundheitsorganisation die Sterblichkeit nachweislich um sage und schreibe bis zu 35 % senken kann
Mr President , there is something rotten even in this matter of radio - protection , this wonderful scientific method to benefit man's health. There is something dangerous , and the first formal proof of it is that under the pressures of reality , the Council keeps coming back with successive directives which strive in some way to patch things up. I am afraid that the new directive too does not address the issue radically and effectively. The report by Mr Amadeo makes an honest and praiseworthy effort , but it too has its weaknesses.What is involved here , Mr President.I know that in my own country - and the same thing happens in very many other European countries - such radiological laboratories are being set up all the time , and clearly on a business basis and with business criteria. There are some formal prerequisites , there must be a responsible radiologist and some protection against radiation. Those companies , however , which set up such units on the basis of business criteria , constantly solicit more and more custom. And they secure this by paying commissions to doctors to refer patients to them for repeated , sometimes unnecessary radiological examinations , which are dangerous , while on the other hand , they place terrifying burdens on social security funds.Furthermore , Mr President , even if the doctors are honest and carry out these examinations correctly , it can happen that the way they are done does not suit the doctor responsible for treatment , who then has to call for another examination with the result that examinations are repeated and the funds are burdened still further
Herr Präsident , bei dieser wichtigen wissenschaftlichen Methode zum Nutzen der menschlichen Gesundheit gibt es in der Frage des Strahlenschutzes einen wunden Punkt. Es bestehen gewisse Gefahren , und der erste offensichtliche Beweis dafür ist , daß der Rat unter dem Druck der Umstände ständig versucht , den Gegebenheiten durch immer neue Richtlinien gerecht zu werden. Aber ich fürchte , auch die neue Richtlinie bietet keine grundlegende , effiziente Lösung des Problems. Der Bericht von Herrn Amadeo stellt ein ehrenvolles und lobenswertes Bemühen dar , er hat aber auch seine Schwächen.Worum geht es eigentlich , Herr Präsident.Ich weiß , daß in meinem Land wie auch in vielen anderen europäischen Ländern zahlreiche Röntgenlabors eröffnet werden , und zwar eindeutig auf unternehmerischer Basis und nach kommerziellen Kriterien. Es existieren zwar einige formale Voraussetzungen insofern , als beispielsweise ein verantwortlicher Radiologe zur Verfügung stehen und ein gewisser Strahlenschutz gewährleistet sein muß. Die Gesellschaften jedoch , die diese radiologischen Einheiten nach kommerziellen Kriterien einrichten , brauchen ständig neue Kundschaft. Und die bekommen sie , indem sie die Ärzte , die ihnen Patienten überweisen , an denen dann immer neue , mitunter auch unnötige , gefährliche radiologische Untersuchungen vorgenommen werden , an ihrem Gewinn beteiligen , während sie andererseits auf diese Weise auch den Versicherungen enorme Lasten aufbürden.Aber auch wenn die Ärzte honorig sind und die Untersuchungen gewissenhaft vornehmen , Herr Präsident , kann es vorkommen , daß die Ergebnisse auf Grund der Verfahrensweise dem behandelnden Arzt nicht zugänglich sind , so daß dieser eine weitere Untersuchung veranlassen muß , wobei einerseits die Patienten einer größeren Strahlenbelastung ausgesetzt sind und andererseits auch die Kassen zusätzlich belastet werden