Governments are responsible for their image in international national public opinion and must look after this image. This is quite reasonable , but nevertheless , they do not bother about their image where international public opinion is concerned. A few do , but many do not make any effort. We should be aware that this leads to considerable nervousness in European thinking. We must therefore find a new method. We have seen the limits , which have become clearer and clearer. We now have the beginnings of a process.I am somewhat less enthusiastic than others about the Charter of Fundamental Rights. This has been described as a baby that is delivered at full term , but which is nevertheless a puny little thing. I had hoped for a healthy baby , and that is why we would need a method which is probably based on that of the Convention , but which has a much more ambitious mandate for the reform of the European institutions and above all , which functions more democratically. We cannot escape from having a widespread debate on the European Union s objectives , on the European Union s ambition on the world stage
Daher muss das Verfahren gewechselt werden. Seine Grenzen sind sichtbar geworden , sie treten immer deutlicher hervor. Wir stehen am Anfang eines Prozesses.Was die Grundrechtecharta betrifft , so bin ich etwas weniger begeistert als andere. Man hat von einem normal ausgetragenen Baby gesprochen , doch ist das Baby sehr schwächlich. Ich hätte es mir kräftiger gewünscht. Dafür , glaube ich , ist ein Verfahren notwendig , das sich zweifellos an dem des Konvents orientieren muss , doch mit einem viel weitergehenden Mandat für die Reform der europäischen Institutionen und vor allem für eine demokratischere Funktionsweise. Eine Volksaussprache über die Ziele der Europäischen Union , über die Ambition der Europäischen Union in der Welt ist unausweichlich.Dies ist der Wunsch , den ich habe. Ich freue mich aufrichtig über den Konsens , den ich in diesem Haus verspüre. Zum ersten Mal stimmen unsere Analysen so weitgehend überein. Dies scheint mir ein positives Vorzeichen für die kommenden Jahre zu sein
Mr President , President - in - Office , President of the Commission , in 1981 one per cent of Europe's population possessed 8% of its overall wealth. Twenty - five years on , the wealthiest one per cent has 17% of total income in the European Union. Meanwhile , one person in six - a total of 74 million Europeans - lives below the poverty line as defined in the individual Member States.Were it not for social transfers , around 185 million Europeans - almost 4% of the population - would slide into poverty. Hence the need for an active social policy : a policy to redistribute wealth. The Union's effort on the social front is , however , particularly puny. The vision that the Commission has just outlined , of a more socially orientated Europe in the 21st century , is conceptually flawless but bereft of any actual legislative initiative.Commission President Barroso has just told us that the Lisbon Strategy is bearing fruit. He is right. Yet , at the same time , the economic upturn in Europe is threatened by a particularly treacherous version of globalisation , in the shape of financial markets without frontiers
Herr Präsident , Herr Ratspräsident , Herr Kommissionspräsident. Im Jahre 1981 besaß 1 %der Bevölkerung Europas 8 % seines gesamten Reichtums. Fünfundzwanzig Jahre später verfügt 1 % der Reichsten über 17 % des Gesamteinkommens der Europäischen Union. Jeder sechste Bürger - insgesamt 74 Millionen Europäer - lebt unterhalb der im jeweiligen Mitgliedstaat geltenden Armutsgrenze.Ohne Sozialleistungen würden etwa 185 Millionen Europäer - fast 4 % der Bevölkerung - in die Armut abgleiten. Daher ist eine aktive Sozialpolitik vonnöten : eine Politik zur Neuverteilung des Vermögens. Die Anstrengung der Union im sozialen Bereich ist besonders schwach. Die Vision für ein Europa mit größerer sozialer Ausrichtung im 21. Jahrhundert , die die Kommission gerade vorgestellt hat , ist in ihrem Konzept perfekt , aber bar jeglicher aktueller legislativer Initiative.Kommissionspräsident Barroso hat uns gerade gesagt , dass die Strategie von Lissabon Früchte trägt. Er hat Recht. Doch gleichzeitig wird der wirtschaftliche Aufschwung in Europa durch eine besonders perfide Version der Globalisierung in Form von Finanzmärkten ohne Grenzen bedroht. Die so genannte Subprime - Krise ist durch die frenetische Konsummentalität in den Vereinigten Staaten ausgelöst worden