Jobs are not created by decree , but by means of a healthy economy , and it cannot be said that the Union has been moving purposefully in that direction
Arbeitsplätze schafft man nicht per Erlass , sondern durch eine gesunde Wirtschaft , und man kann nicht sagen , dass sich die Union entschlossen in diese Richtung bewegt hätte
Debt Relief International should be more closely involved , and a real opportunity to escape from economic stagnation should be provided , moving purposefully towards reaching the Millennium Development Goals
Ich möchte wissen , welche konkreten Ziele die Ratspräsidentschaft in diesem Bereich hat , auch in Zusammenarbeit mit den anderen internationalen Partnern , weil ich aufgrund Ihrer Erläuterungen das Gefühl habe , dass die treibende Kraft hier der Rat und nicht die Kommission sein wird
You are acting with caution , calmly , but purposefully. This is the solution to which we aspire in Kosovo because , let's be honest , it is not possible and not reasonable - either for Kosovo or for Serbia - for Kosovo to have a shared existence within Serbia
Sie gehen mit Bedacht , Sie gehen ruhig vor , aber zielgerichtet. Das ist die Lösung , die wir im Kosovo anstreben müssen , denn ein Zusammenleben des Kosovo innerhalb Serbiens - seien wir ehrlich - ist nicht möglich und nicht sinnvoll , weder für den Kosovo noch für Serbien