Mr President , ladies and gentlemen , I propose to our Parliament that we show solidarity with European Parliament staff , who are currently holding a standing general meeting to defend the independence of the European civil service against nationalization and politicization
Herr Präsident , verehrte Kollegen , ich möchte dem Plenum vorschlagen , sich mit dem Personal des Europäischen Parlaments zu solidarisieren , das derzeit eine Generalversammlung mit offenen Ende abhält , um die Unabhängigkeit des europäischen öffentlichen Dienstes zu verteidigen und um eine Nationalisierung und Politisierung desselben zu verhindern
The nation states still have a monopoly in terms of taxes , but with greater funding of regional cooperation , it will increasingly be the EU which distributes Member States tax revenues to the regions. Increased funding and politicization of regional cooperation will strengthen the position of the EU and the regions , at the expense of the nation states and local autonomy. Already , too many decisions are being taken in the EU and implemented at district and county level
Die Nationalstaaten haben weiterhin das Steuermonopol , aber mit zunehmender Finanzierung der regionalen Zusammenarbeit wird es immer mehr die Europäische Union sein , die die Steuereinnahmen der Mitgliedstaaten auf die Regionen verteilt. Auf dem Wege zunehmender Finanzierung und Politisierung der regionalen Zusammenarbeit wird die Position der EU und der Regionen auf Kosten der Nationalstaaten und der lokalen Selbstverwaltung gefestigt. Schon werden zu viele Beschlüsse in der Union getroffen und in den Gemeinden und Kreisen ausgeführt
The oceans cover some two thirds of the earth's surface and European fleets cover most of that area at some point.One of the most important things that comes out when studying the CFP is that on the whole it has consistently failed. It has failed in its conservation goals , it has failed to maintain jobs and it has also failed largely in the area of international agreements in defending third countries and their stocks and developing their industries. That has been partly because of the over - centralization and the politicization of the common fisheries policy.The result is that the policy itself is not respected by the industry ; I think that is true throughout the European Union. As we have seen on many other reports in the Fisheries Committee there has not been the political will among Member States to enforce it. We have tried to solve that by putting more regulations on existing regulations , with little additional affect
Die Ozeane bedecken über zwei Drittel der Erdoberfläche , und europäische Flotten befahren mehr oder weniger den größten Teil dieses Gebiets.Wenn man die Gemeinsame Fischereipolitik untersucht , ergibt sich als eine der wichtigsten Schlußfolgerungen , daß sie als Ganzes vollkommen fehlgeschlagen ist. Sie ist fehlgeschlagen in ihren Ressourcenerhaltungs - Zielen , fehlgeschlagen bei der Arbeitsplatzerhaltung und sie ist großenteils fehlgeschlagen auf dem Gebiet internationaler Abkommen zum Schutz von Drittländern und ihrer Bestände sowie der Entwicklung ihrer Industrien. Der Grund hierfür liegt zum Teil in der Überzentralisierung und Politisierung der Gemeinsamen Fischereipolitik.Das Resultat ist , daß die Politik selbst nicht von der Industrie respektiert wird ; und das trifft meines Erachtens auf die gesamte Europäische Union zu. Wie wir bei zahlreichen anderen Berichten im Ausschuß für Fischerei gesehen haben , mangelte es unter den Mitgliedstaaten an politischem Willen zu deren Umsetzung. Wir haben das zu lösen versucht , indem wir bestehende Regelungen um weitere Regelungen ergänzt haben ; die zusätzliche Wirkung war jedoch gering