Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"Polska" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
Polska
 
1. {noun}   Polen {n}
 
 
 
Examples (Beispiele)
      Mr President , I should like to receive a response on the conflict between the state - owned enterprise Polska Żegluga Morska and the Polish Treasury Minister taken in the context of the rules in force throughout the European Union     Herr Präsident , ich möchte um eine Stellungnahme zu dem Konflikt zwischen dem Staatsunternehmen Polska Żegluga Morska und dem polnischen Schatzminister bitten , der sich vor dem Hintergrund der geltenden Rechtsvorschriften in der gesamten Europäischen Union abspielt
Poland , for example , has some 100 000 people employed by Poczta Polska , which is incapable of facing open competition in the medium term. Having found allies in public services in western Europe , first and foremost France's La Poste , they have succeeded in negotiating special conditions that postpone the free market in practice to the end of 2012In Polen sind beispielsweise 100 000 Menschen im Unternehmen Poczta Polska beschäftigt , das nicht in der Lage ist , sich mittelfristig dem offenen Wettbewerb zu stellen. Nachdem sie Verbündete bei den öffentlichen Diensten in Westeuropa , vor allem bei Frankreichs La Poste , gefunden haben , ist es ihnen gelungen , Sonderbedingungen auszuhandeln , um die Umsetzung des freien Marktes bis Ende 2012 zu verschieben
The Ministry of the Treasury has attempted to dismiss the director of the state - owned enterprise Polska Żegluga Morska , contrary to the independent decisions of the enterprise’s self - governing bodies , and has also announced that all state - owned enterprises in Poland are to be transformed into State Treasury companies. In addition , the state - owned enterprise’s director and self - governing bodies were refused the right to appeal to an independent court to have the Ministry’s decisions verified. Do the Ministry’s actions not constitute a violation of the principle of non - discrimination against forms of economic activity , in this case discrimination against state - owned enterprises in relation to other possible forms of economic activity. Furthermore , was the Ministry’s refusal to acknowledge the right of the director and the state - owned enterprise’s self - governing bodies to appeal to a court not a violation of Article 6 of the Treaty on European Union and of the 1950 European Convention on the Protection of Human Rights and Fundamental FreedomsDas Schatzministerium versuchte , den Direktor des Staatsunternehmens Polska Żegluga Morska zu entlassen , obwohl dies den unabhängigen Beschlüssen der eigenständigen Organe des Unternehmens widerspricht. Ferner kündigte es an , dass alle Staatsunternehmen Polens dem Schatzministerium unterstellt werden sollten. Zudem wurde dem Direktor und den eigenständigen Organen des Staatsunternehmens das Recht verwehrt , bei einem unabhängigen Gericht Beschwerde einzulegen und somit den Entschluss des Ministeriums überprüfen zu lassen. Verletzen die Maßnahmen des Ministeriums nicht den Grundsatz der Nichtdiskriminierung gegen bestimmte Formen der Wirtschaftstätigkeit , wobei in diesem Fall Staatsunternehmen im Vergleich zu anderen möglichen Formen der Wirtschaftstätigkeit diskriminiert werden. Stellt zudem nicht die Tatsache , dass der Minister dem Direktor und den eigenständigen Organen des Staatsunternehmens das Recht auf Einreichung einer Beschwerde beim Gericht verweigerte , eine Verletzung von Artikel 6 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union und der Europäischen Konvention über den Schutz der Menschenrechte und der Grundfreiheiten von 1950 dar. Vielen Dank
eur-lex.europa.eu