Mr President , thank you for those remarks , of which I have taken due note. We will take them into account in our future work. I will begin by responding to the questions from Members Mohácsi , de Groen - Kouwenhoven and Kallenbach.There are three camps of internally displaced persons in northern Mitrovica for Roma Ashkali and Egyptian people. These sites suffer from major lead pollution as a result of the activities of the former Trepca mining complex and this poses a serious health risk to the inhabitants.In July 2004 , the World Health Organization released a report on elevated platelet levels in those communities and recommended a set of emergency measures , including the evacuation of the centres. An agreement was signed in April 2005 by UNMIK , UNHCR , OSCE and the President of the Mitrovica Municipal Assembly , creating a framework for the return of former residents of the Roma Mahala to their homes in southern Mitrovica | Herr Präsident. Vielen Dank für Ihre Ausführungen , die ich zur Kenntnis genommen habe. Wir werden sie bei unserer Arbeit berücksichtigen. Ich möchte zunächst auf die Fragen der Abgeordneten Mohácsi , de Groen - Kouwenhoven und Kallenbach antworten.In Mitrovica Nord gibt es drei Lager für Binnenvertriebene der Gemeinschaft der Roma , Ashkali und Ägypter. Aufgrund der Tätigkeit des früheren Bergbaukomplexes Trepca sind diese Standorte stark mit Blei verseucht , was eine ernste Gefahr für die Gesundheit der Bewohner darstellt.Im Juli 2004 informierte die Weltgesundheitsorganisation in einem Bericht über erhöhte Thrombozytenwerte in diesen Gemeinden und empfahl eine Reihe von Sofortmaßnahmen , darunter die Evakuierung der Zentren. Im April 2005 unterzeichneten UNMIK , UNHCR , OSZE und der Präsident der Stadtversammlung von Mitrovica eine Vereinbarung , mit der ein Rahmen für die Rückkehr der früheren Bewohner der Roma - Mahala in ihre Häuser in Mitrovica Süd geschaffen wird. Leider ist dieser Prozess noch nicht angelaufen |