Mr President , I wish to point out that firstly vineyards are just recovering from the shock of large - scale grubbing - up. Secondly , they are suffering massive discrimination. Statistics given by the Commissioner show that , in 1994 , a dairy company received an average of ECU 13 140 million from the EAGGF , a combined meat and dairy company received ECU 11 536 , arable farmers received ECU 11 207 , while a wine - producing company received , on average , ECU 4 590. The figures speak for themselves.We are concerned about what is happening , and I wish to highlight the following important points.Firstly , sugar is used for making cakes and pastries , not wine
Herr Präsident , lassen Sie mich betonen , daß die schlimme Zeit der massenweisen Rodung von Rebflächen einerseits nun langsam vorbei ist. Andererseits wird der Weinbau in eklatanter Weise diskriminiert. Nach den Daten des Kommissars bzw. der Kommission hat ein milcherzeugendes Unternehmen 1994 durchschnittlich 13 140 ECU jährlich aus dem EAGFL bekommen , ein gemischtes Unternehmen der Fleisch - und Milchproduktion 11 536 ECU , Feldkulturen 11 207 ECU , ein Unternehmen im Weinbau aber durchschnittlich nur 4 590 ECU. Diese Zahlen sprechen doch für sich.Wir machen uns Sorgen um das , was da geschieht , und folgende von uns für wichtig erachtete Punkte möchte ich hervorheben : Erstens , Zucker ist als Zusatz zu Kuchen und Süßigkeiten , nicht aber zu Wein gedacht
Mr President , I share in principle the opinion of the rapporteur that new additives in foodstuffs should not be approved if there is no actual need for them. However , I would like to point out that we ought to consider the fact that there might be a regional or national tradition that justifies the approval of an additive.The additive I am thinking of in this regard is ethylhydroxyethylcellulose. This substance is no luxury and it is not addictive. Ethylhydroxyethylcellulose has , however , been used for more than 20 years in Sweden and Finland , and I think also in Norway , as a binding agent in gluten - free bread and pastries. It is used in order to prevent gluten - free bread and pastries from crumbling apart and in order that the relatively small group of people with an intolerance for gluten are able to eat bread and pastries in the same form as other healthy people.Ethylhydroxyethylcellulose is particularly suitable for the kind of bread traditionally made in the northern region of the EU. The substance is , therefore , not completely exchangeable for other , already approved types of cellulose
Herr Präsident. Ich teile die prinzipielle Einstellung des Berichterstatters , neue Lebensmittelzusatzstoffe nicht zuzulassen , wenn kein tatsächlicher Bedarf vorliegt. Allerdings möchte ich darauf hinweisen , daß regionale oder nationale Traditionen in einigen Fällen die Zulassung eines Zusatzstoffes rechtfertigen können. Das sollten wir nicht vergessen.Ich denke dabei an den Zusatzstoff Ethylhydroxiethylcellulose . Dieser Stoffe ist keine Delikatesse und kann nicht mißbraucht werden. Er wird jedoch seit mehr als 20 Jahren in Schweden und Finnland , und ich glaube auch in Norwegen , als Stabilisator für glutenloses Brot und Gebäck verwendet. Damit wird das Zerkrümeln dieser glutenlosen Backwaren verhindert und der relativ kleinen Gruppe glutenintoleranter Menschen die Möglichkeit gegeben , Brot und Backwerk in derselben Form wie gesunde Menschen zu genießen.EHEC paßt besonders zu der im nördlichen EU - Gebiet vorherrschenden Brottradition und kann darum nicht vollständig durch andere , bereits zugelassene Cellulosen ersetzt werden. Der Berichterstatter behauptet , es bestünde die Gefahr von Verunreinigungen in der EHEC , die eine karzinogene Wirkung haben könnten und deutet gleichfalls an , hohe Dosen könnten abführend wirken. Ich meine jedoch , es ist eher das Gegenteil der Fall.Daß das Brot zusammenhält und nicht mit einem Löffel gegessen werden muß , weil es völlig zerkrümelt ist , ist besonders wichtig für glutenintolerante Kinder
Pig breeders can also profit from having to keep their animals for extended periods. With regard to the poultry sector , a Regulation was passed on 13 June allowing export grants for destination countries in addition to the Middle East. As regards the milk sector , on 15 July , the management committee for milk decided to extend the period of use of butter and butter concentrates in bread , cakes , pastries and ice cream. A Commission resolution for eight different state subsidies , which were announced and notified by the Belgian authorities , was passed the day before yesterday. Apart from the emergency measures which have already been adopted , the Commission is , however , now working , and this is where the general context comes in , on proposals to improve and define Community provisions relating to foodstuffs and animal feed more closely. These projects far exceed what is required.In connection with this , I would now like to cover certain issues which have already been discussed in Parliament and which will continue to be discussed. Firstly , I shall come to the question of foodstuffs legislation. Here , we have already long since set about consolidating the texts of all hygiene - related regulations in the area of foodstuffs. This project is about to draw to a conclusion. On this point , we should also look to simplify matters from a legal viewpoint , which should serve to make the regulations relating to hygiene more transparent and ensure that they are applied better.In this regard , we have come to a definitive ruling on an issue which we have already discussed previously here in Parliament , namely to what extent the decontamination process , modified and carried out under strictly controlled conditions , should apply to slaughtered hens and chickens as well as to red meat. Another key issue is the traceability of animal products from the shop counter to the manufacturer. In the pig sector , of course , we have come a long way in this regard but the question still has to be asked regarding the extent to which this system should be applied to other sectors
Die Schweinezüchter können zudem von der verlängerten privaten Lagerhaltung profitieren. Für den Geflügelbereich wurde am 13. Juni eine Verordnung erlassen , die es erlaubt , Exportförderungen auch für andere Bestimmungsländer als den Nahen Osten zu gestatten. Für den Milchsektor wurde am 15. Juli im Verwaltungsausschuß für Milch beschlossen , die Verwendungsfrist von Butter und Butterkonzentraten in Backwaren und in Eis zu verlängern. Eine Kommissionsentscheidung für acht verschiedene staatliche Beihilfen , die von belgischer Seite angekündigt und notifiziert wurden , ist vorgestern gefallen. Abgesehen von den bereits erlassenen Dringlichkeitsmaßnahmen arbeiten die Kommissionsdienststellen jetzt aber , und das ist der allgemeinere Kontext , an Vorschlägen zur Verbesserung bzw. Verschärfung der geltenden Lebensmittel - und Futtermittelbestimmungen der Gemeinschaft. Diese Projekte gehen weit über den Anlaßfall hinaus.Nun möchte ich in dem Zusammenhang auf einige Punkte eingehen , die ebenfalls bereits Gegenstand der Diskussion im Parlament waren und noch weiter sind. Zunächst einmal zum Lebensmittelrecht. Da haben wir ja bereits vor längerer Zeit eine Konsolidierung der Texte aller Hygienevorschriften im Lebensmittelbereich gestartet. Dieses Projekt steht unmittelbar vor dem endgültigen Abschluß. In diesem Zusammenhang soll es dann auch zu gesetzlichen Vereinfachungen kommen , die der Transparenz und auch der besseren Anwendbarkeit der Hygienevorschriften dienen sollen.In dem Zusammenhang haben wir aber auch eine endgültige Entscheidung über einen Punkt , über den wir schon einmal hier im Parlament diskutiert haben , zu fällen , nämlich , inwieweit eine Dekontamination Verwendung finden soll bei Hühnerschlachtkörpern und auch für Rotfleisch , eingeschränkt und durchgeführt unter strengen , kontrollierten Bedingungen. Einen anderen Schwerpunkt bildet die Rückverfolgbarkeit von tierischen Produkten von der Ladentheke bis zum Erzeugerbetrieb. Hier sind wir ja im Rindersektor sehr weit gekommen , aber hier gilt es , die Frage zu stellen , inwieweit man dieses System auch in anderen Bereichen anwenden sollte.Für die Untersuchung von Lebensmitteln und für die Lebensmittelkontrolle und für die damit in Zusammenhang stehende Entwicklung von verschiedenen Testverfahren stehen uns gemeinschaftsweit vier Referenzlaboratorien zur Verfügung , von denen eines , nämlich das in Rom , speziell den Auftrag hat , wo notwendig neue bzw. verbesserte Referenzmethoden zu entwickeln. Von diesem Labor wird übrigens auch ein Programm zur Weiterbildung angeboten , und dieses Programm konzentriert sich insbesondere auf die Berücksichtigung von Umweltkontaminanten