This demonstrates the current paranoia of the Castro dictatorship
Dies verdeutlicht die derzeitige Paranoia der Castro - Diktatur
It is certainly not up to the Americans to say who should govern Iraq , but it may fall to them and to a European diplomatic mission , finally unified on this question , to create the conditions for a democratic evolution by using a more generous approach in a country where the leaders exploit a collective paranoia which we do nothing but feed
Es obliegt bestimmt nicht den Amerikanern , zu bestimmen , wer im Irak regiert , aber es obliegt vielleicht sowohl ihnen als auch der europäischen Diplomatie , bei der über diese Frage endlich Einigkeit herrscht , durch eine großzügigere Betrachtungsweise in einem Land , dessen Herrscher die kollektive Paranoia nutzen , die wir ständig nähren , die Voraussetzungen für eine demokratische Entwicklung zu schaffen
I am not aware that our past resolutions have had any pacifying effect in the Balkans.Fourthly , and perhaps most importantly , amid countless difficulties , a democratic dialogue seems to be taking place in Belgrade. Is this any time to obstruct that dialogue and fan the flames of anti - European paranoia in Serbia.Let us not forget that the day will come when we will have to integrate Yugoslavia into Europe
Viertens - und das ist vielleicht der wichtigste Punkt - scheint unter unendlichen Schwierigkeiten der demokratische Dialog in Belgrad in Gang zu kommen. Ist dies nun der Augenblick , hier Hindernisse in den Weg zu legen und in Serbien eine Art antieuropäische Paranoia zu schüren.Wir sollten nicht vergessen , daß früher oder später die Integration Jugoslawiens in unsere Europäische Union notwendig sein wird.Argentinien :