Let us keep our dreams of a totally integrated human race for another time.With regard to the Middle East , it is almost impossible to ignore the fact that nobody today speaks of the Lebanon. But the problems existing in Israel and Palestine are closely related to those in that very country. We have been told that the Syrian president Hafez - el - Assad is to arrive in France in July. As I understand it , these are inter - state relations , but Hafez - el - Assad is a dictator just like Saddam Hussein. He is probably an even worse dictator : the destruction of the town of Hamra , the assassination of the French ambassador Delamarre , the assassination of our paratroops from Drakkar. Mr Hafez - el - Assad is coming to Paris , although Lebanon does not yet know freedom , occupied as it is in the south by Israel , in the north by Syria , and Samir Geagea has just experienced his 1500th day of detention , along with the majority of the Christian resistance forces | Träume einer vollkommen integrierten Menschheit sollten wir uns für später aufheben.Was den Nahen Osten anbelangt , so kann man sich nicht der Feststellung entziehen , daß heute nicht mehr vom Libanon gesprochen wird. Die Probleme Israels und Palästinas stehen jedoch mit den Problemen dieses Landes in einem engen Zusammenhang. Für den Monat Juli wird der Besuch des syrischen Präsidenten Hafez al - Assad in Frankreich angekündigt. Zwar handelt es sich hier , wie ich verstehe , um zwischenstaatliche Beziehungen , doch ist Hafez al - Assad ein Diktator genau wie Saddam Hussein und vielleicht noch ein schlimmerer Diktator : Hamra wurde zerstört , der französische Botschafter Delamarre wurde ermordet , und unsere Drakkar - Fallschirmspringer wurden ermordet. Präsident Hafez al - Assad kommt also nach Paris , während es im Libanon , das im Süden von Israel und im Norden von Syrien besetzt ist , keine Freiheit gibt und Samir Geagea jetzt seit 1500 Tagen inhaftiert ist zusammen mit den meisten führenden Kräften des christlichen Widerstandes |