That is what we are talking about , and the International Narcotics Control Board bears partial responsibility for the absence of a global policy to promote painkilling drugs.On the supply side , I would take the liberty of saying to the Commissioner that this proposed pilot project would indeed cost money , resources from the taxpayer. That is true , but the existing policy costs huge amounts of taxpayers money.The problem is simple , therefore. What we are asking you to check is whether it is more difficult and more costly to go in and forcibly uproot crops from one area which will then very probably be moved to the adjoining area , or else to buy up that harvest and process it on the spot , under supervision by the international community , so that it cannot be used to produce heroin but is used there and then to produce medicines | Darüber sprechen wir , und das Internationale Suchtstoffkontrollamt trägt teilweise die Verantwortung dafür , dass wir keine globale Politik zur Förderung von Schmerzmitteln haben.Was die Versorgung angeht , so möchte ich so frei sein und der Kommissarin sagen , dass dieses vorgeschlagene Pilotprojekt in der Tat etwas kosten würde , Gelder des Steuerzahlers. Das stimmt , aber die gegenwärtige Politik kostet Unmengen von Steuergeldern.Deshalb ist das Problem ganz einfach. Wir möchten Sie bitten zu prüfen , ob es schwieriger und kostenintensiver ist , daherzugehen und gewaltsam Saaten aus einem Gebiet herauszureißen , die dann aller Wahrscheinlichkeit nach in das benachbarte Gebiet verlegt würden , oder aber diese Ernte aufzukaufen und vor Ort unter Aufsicht der internationalen Gemeinschaft zu verarbeiten , so dass sie nicht zur Herstellung von Heroin , sondern direkt dort zur Herstellung von Medizin verwendet werden kann |