– Mr President , the word health is feminine in most languages and the pagan Europeans of ancient times envisaged health as a beautiful woman , statues of whom we admire to this day
Herr Präsident. Das Wort „Gesundheit“ ist in den meisten Ländern feminin , und die heidnischen Europäer der Antike stellten sich die Gesundheit als eine schöne Frau vor , deren Statuen wir heute bewundern können
If that is the case , we have not progressed one little bit since pagan times. No , equality means that we all participate in both working life and family life. Unfortunately , developments are not moving in that direction. On the contrary. I think , therefore , that paragraph 7 contains something very central , i.e. that EQUAL will be used as a testing ground for developing and promoting new ways of delivering employment policies. One can only hope that it succeeds. I should just like to say , in accordance with the Rules of Procedure , that if I am not here when the Commission responds - not that I have asked any specific questions , but I should nonetheless hope that the Commission has been paying attention - then that is because the Committee on Women s Rights and Equal Opportunities is meeting to discuss women in the decision - making process at the same time as the present debate is going on
Es hat also seit der Zeit der Sonnenkönige keinen Fortschritt gegeben. Nein , Gleichstellung bedeutet , daß alle am Arbeits - und am Familienleben teilnehmen. Leider geht die Entwicklung nicht in diese Richtung , ganz im Gegenteil. Ich finde daher , daß Punkt 7 etwas sehr Wichtiges aussagt. Hier heißt es nämlich sinngemäß , daß EQUAL als eine Art Laboratorium zur Entwicklung und Vermittlung neuer Methoden für die Durchführung von Beschäftigungspolitiken eingesetzt werden soll. Hoffentlich wird es gelingen. Und , Herr Präsident , ich möchte zur Geschäftsordnung noch folgendes anmerken. Wenn ich bei der Antwort der Kommission nicht anwesend bin - nicht weil ich einige spezifische Fragen gestellt habe , aber ich hoffe doch , daß sich die Kommission informiert hat - dann liegt das daran , daß zeitgleich mit dieser Debatte im Ausschuß für die Rechte der Frau und Chancengleichheit eine Sitzung über Frauen im Entscheidungsprozeß stattfindet. Diese Ausrichtung dient der interregionalen Zusammenarbeit , deren gemeinschaftlicher Mehrwert nicht vernachlässigt werden sollte
So far , if I may say so , our respective Council members have advanced with the utmost caution and suspicion in this area , pausing to pick the occasional daisy but with no sign of any willingness to press forward resolutely.The explanation , so we hear , is that no real progress can be made until after the British elections. That explanation is an illusion. What is preventing any progress in the combating of organized crime in Europe is not the British elections but the lack of will to find a joint solution to such problems - a lack of will not just in the United Kingdom but in other countries , too. And we hear it said that a joint solution would be a breach of national sovereignty. That is a fetish from the nineteenth century , which a few governments carry around with them like some pagan image. The real meaning of sovereignty is the expression of national independence. It ensures the fulfilment of national interests. Today , national sovereignty is abused as a pretext for preventing the joint solving of important problems
Unsere verehrten Ratsmitglieder haben sich , mit Verlaub gesagt , in dieser Materie bisher bewegt wie die Störche im Salat , mit äußerster Bedächtigkeit , hier und da mal ein Häppchen aufnehmend , aber ohne jegliche Bereitschaft zum entschlossenen Voranschreiten.Da wird erklärt , man müsse die britischen Wahlen abwarten , ehe es wirklich vorangehe. Diese Erklärung ist eine Schimäre. Nicht die britischen Wahlen verhindern den Fortschritt bei der Bekämpfung europäischer Kriminalität , sondern die mangelnde Bereitschaft zum gemeinschaftlichen Lösen dieser Probleme , und das nicht nur in Großbritannien , sondern auch in anderen Ländern. Und es wird gesagt , eine gemeinschaftliche Lösung verstoße gegen die nationalstaatliche Souveränität. Das ist ein Popanz aus dem letzten Jahrhundert , den einige Regierungen vor sich hertragen wie ein vorchristliches Götzenbild. Recht verstanden ist Souveränität Ausdruck nationaler Unabhängigkeit. Sie sichert die Verwirklichung nationaler Interessen. Heute ist nationale Souveränität der Vorwand , der mißbraucht wird , um eine gemeinsame Lösung wichtiger Probleme zu verhindern. So war nationale Souveränität nicht gedacht. Die so mißverstandene nationale Souveränität richtet sich gegen die Interessen der Bürger und streitet nicht für sie