Commissioner , I am grateful for your answer but I want to say this : in the last five - year period , 4 000 Moroccan and sub - Saharan immigrants have died in the waters of the Straits of Gibraltar and off the coasts of the Canary Islands and , unfortunately hundreds of Moroccan minors crossing borders into the Spanish towns of Ceuta and Melilla are causing reception centres to overflow and have furthermore been committing serious attacks on the employees of those centres
Herr Kommissar , ich danke Ihnen für Ihre Antwort , aber sehen Sie , im letzten Jahrfünft haben 4 000 Einwanderer aus Marokko und der Subsahara in den Gewässern der Straße von Gibraltar oder an den Küsten der Kanarischen Inseln ihr Leben verloren , und bedauerlicherweise überschwemmen hunderte minderjährige Marokkaner , die die Grenzen zu den spanischen Städten Ceuta und Melilla überqueren , die Aufnahmezentren und provozieren zudem schwere Angriffe auf die Mitarbeiter dieser Zentren
We do not want to pour extra water into barrels that are already full , since in the end this will cause them to overflow.In last year’s report on the fight against fraud we dealt with cigarette smuggling as a top priority , and we are – frankly – proud that important work has been done here by the Commission and by OLAF. Twenty - four countries , including the new Member States , have now entered into the agreement with Philip Morris – with one exception , which we regret : Great Britain
Nicht dass man in bereits volle Fässer noch zusätzlich Wasser hineingießt , was sie letztendlich zum Überlaufen führen muss.Im letzten Jahr haben wir im Bericht über die Betrugsbekämpfung vor allem den Zigarettenschmuggel behandelt , und wir sind eigentlich stolz darauf , dass hier von der Kommission und von OLAF gute Arbeit geleistet wurde. Der Vereinbarung mit Philip Morris sind inzwischen 24 Länder , auch die neuen Länder , beigetreten , mit einer Ausnahme , die wir bedauern : Großbritannien
Now we are considering the idea of colouring white wine with red wine to make rosé wine. If you will permit me , as we say in France , this has been the drop of water that has made the vase overflow , with this water having also been authorised for blending wine , just like the woodwork wines made with wood chips rather than in barrels were previously authorised , and the wines made with imported musts were nearly authorised. Wine could even be made in Thailand.The problem is the psychoanalytic reaction that this idea produces , as this is an attack on culture
Nun denken wir darüber nach , Weißwein mit Rotwein einzufärben , um Roséwein herzustellen. Mit Verlaub , dies war , wie wir in Frankreich sagen , der Tropfen Wasser , der die Vase zum Überlaufen gebracht hat , genau das Wasser , das bereits als Weinzusatz genehmigt wurde , genau wie die mit Holzchips und nicht in Holzfässern hergestellten Tischlerweine und beinahe auch die mit importiertem Most hergestellten Weine genehmigt wurden. Wir könnten auch Wein in Thailand anbauen.Das Problem ist die psychoanalytische Reaktion , die diese Idee hervorruft , da sie einen Angriff auf die Kultur darstellt