As far as the rest is concerned , there is a vast gulf between , on the one hand , the Commission's lyrical flights of oratory as regards the most competitive European economy , the knowledge - based society , new governance and , on the other , the dashed hopes of growth and employment despite the repeated promises of the single market and the euro
Ansonsten stelle ich eine tiefe Kluft zwischen den lyrischen Höhenflügen der Kommission über die höchst wettbewerbsfähige europäische Wirtschaft , die wissensbasierte Gesellschaft , neue Formen des Regierens einerseits und den enttäuschten Hoffnungen auf Wachstum und Beschäftigung durch den Binnenmarkt und den Euro trotz wiederholter Versprechungen andererseits fest. Dies ist schockierend und kaum verständlich
Madam President , ladies and gentlemen , I believe Mr McGowan has presented us with an important and essential report on development policy , which could provide an opportunity for a debate on future strategy and prospects. I don't think this is an occasion for soap - box oratory.Let me start by making two points. In our societies , development policy is a non - starter. As Mrs Maij - Weggen just said , only four countries are achieving the self - imposed target of 0.7 % of the gross national product. The last Community budget showed a reduction in real terms , and there have been further reductions in the Member States , too
Frau Präsidentin , verehrte Kolleginnen und Kollegen. Ich denke , Herr McGowan hat hier einen wichtigen und wesentlichen Bericht über die Entwicklungspolitik vorgelegt , der ein Anlaß sein könnte , über die zukünftige Strategie und Perspektive zu diskutieren. Ich bin der Meinung , wir sollen keine Sonntagsreden halten.Am Anfang will ich zwei Feststellungen treffen : In unseren Gesellschaften ist Entwicklungspolitik megaout. Frau Maij - Weggen hat eben gesagt , nur vier Länder erreichen das selbst erklärte Ziel der 0 , 7 % des Bruttosozialproduktes. Wir haben im letzten Haushalt der Gemeinschaft real eine Verringerung gehabt , und wir haben auch in weiteren Mitgliedsländern eine Verringerung
I now want to concentrate on a few points relating to vocational training. Equivalence with university education , for example , is not a reality in any Member State and is apparently useful only for soapbox oratory. Action in this area is very urgently needed for the future of Europe as a business centre. In ten years time , 80 % of today's technology and know - how will be obsolete. And by as early as 2005 or 2006 Germany , at any rate , will be short of qualified skilled workers. There is a need for modern vocational profiles , which are receptive to new developments and new forms of work organization. More importance needs to be attached to key qualifications such as social skills , capacity for team work , and overall social thinking which includes responsibility for the environment.New technologies have certainly been neglected in the past. I myself have worked for 20 years in the high - tech sector , though , and I would also utter a word of warning against overestimating them. Fundamental knowledge can only be learned in direct exchanges between teachers and pupils , and that is the only way in which complex structures can be made comprehensible and relationships identified and explored. So let us not have either - or , but the co - existence of learning and teaching wherever possible
Ich will mich jetzt in einigen Punkten auf die berufliche Bildung konzentrieren. Die Gleichwertigkeit z.B. mit der Hochschulbildung ist in keinem Mitgliedstaat Realität und scheinbar nur gut für Sonntagsreden geeignet. Dabei besteht ganz besonders hier der dringendste Handlungsbedarf für den Wirtschaftsstandort Europa. In 10 Jahren wird 80 % der Technologie und des Erlernten , des Know - hows von heute veraltet sein. Und schon 2005 oder 2006 werden allein in Deutschland qualifizierte Facharbeiter fehlen. Erforderlich sind moderne Berufsbilder , die offen sind für neue Entwicklungen und neue Arbeitsorganisation. Es muß mehr Gewicht gelegt werden auf Schlüsselqualifikationen , wie z.B. soziale Kompetenz , Fähigkeit zur Teamarbeit , gesamtgesellschaftliches Denken , das die Verantwortung für die Umwelt einbezieht.Neue Technologien sind sicher bisher vernachlässigt worden. Ich persönlich habe 20 Jahre im Hightech - Bereich gearbeitet und möchte deshalb aber auch vor der Überschätzung warnen. Orientierendes Wissen kann nur in direktem Gespräch zwischen Lehrern und Schülern erlernt werden , und nur so können komplexe Strukturen überschaubar gemacht , Zusammenhänge erkannt und hinterfragt werden. Darum kein entweder oder , sondern ein Miteinander von Lernen und Lehren aller Möglichkeiten.Letzter Punkt : Ich möchte Frau Cresson bitten , sich nicht von den verschiedenen , sehr zaghaften Stellungnahmen der Mitgliedsländer entmutigen zu lassen. Ich bin der Ansicht , wir brauchen eine europäische Handlungsfähigkeit und eine europäische Perspektive