Mr President , Mr Rübig , I am genuinely sorry I cannot answer this very specialised question offhand. I will have to give you a written answer
Herr Präsident. Herr Abgeordneter , ich bedaure aufrichtig , Ihnen diese sehr spezielle Frage nicht freihändig beantworten zu können. Ich muß Ihnen eine schriftliche Antwort geben
Were it not for this being a late - night debate , I would be pleased to have finally initiated a discussion of this serious matter , which is the recognition by the Court of Justice of wage dumping , a matter that you just spent 20 seconds on , Commissioner , in a remarkably offhand manner
Müssten wir hier nun keine Nachtsitzung veranstalten , wäre ich erfreut , endlich eine Diskussion über diese ernste Angelegenheit , die Anerkennung von Sozialdumping durch den Gerichtshof , angestoßen zu haben , eine Angelegenheit , die Sie , Herr Kommissar , mit bemerkenswerter Nonchalance in gerade einmal 20 Sekunden abgehandelt haben
- A European Parliament resolution on the Gothenburg summit might have been useful if it had taken a less offhand approach to the outcome of the Irish referendum on the Nice Treaty than the Council did in its conclusions. This is another example of the extremely disturbing decline of democracy in the process of European integration
Eine Entschließung des Europäischen Parlaments zum Gipfel von Göteborg wäre sinnvoll gewesen , wenn sie sich von der herablassenden Haltung des Rates distanziert hätte , die in seinen Schlussfolgerungen zu den Ergebnissen des irischen Referendums über den Vertrag von Nizza zum Ausdruck kommt und die ein weiteres Beispiel für eine äußerst Besorgnis erregende antidemokratische Fehlentwicklung des europäischen Aufbauprozesses darstellt