Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"nap" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Conjugation

Translation(Übersetzung)
nap
 
1. {verb}   schlummern   , zotteln   , zottig machen  
2. {noun}   Haar {n} , Nickerchen {n} , Noppe {f}
 
 
napping department Rauherei
napping mill Rauherei
 
 
 
 
 
Examples (Beispiele)
Mr President , I have to admit that I had a little nap during the votes , and , while I was asleep , I saw the 15 Heads of State , meeting in Brussels for this European Council , having an animated discussionHerr Präsident , ich muss gestehen , dass ich während der Abstimmungen ein wenig eingenickt war und im Traum gesehen habe , wie die 15 Regierungschefs , die anlässlich dieser Tagung des Europäischen Rates in Brüssel zusammengekommen waren , angeregt miteinander diskutierten
Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , never before have I spoken for so long in Parliament. You may go for a nap in between because eight minutes really is rather long.Commissioner , it is now almost a year since it was agreed during the European Council in Lisbon that the European Union wants to become the most competitive knowledge - based economy in the world and this Parliament rallied around that goal with a large majority. If the European Union wants to achieve this goal , then more investment in research , technological development , innovation and education is essential , both in the Member States as well as at European levelHerr Präsident , Herr Kommissar , verehrte Kolleginnen und Kollegen. Noch nie stand mir im Plenum so viel Redezeit zur Verfügung. Zwischendurch können Sie auch ein Nickerchen halten , denn 8 Minuten sind doch recht lang.Herr Kommissar , vor nunmehr fast einem Jahr hat sich die Europäische Union auf der Tagung des Europäischen Rates in Lissabon das von unserem Parlament mit großer Mehrheit unterstützte Ziel gesetzt , zu der weltweit wettbewerbsfähigsten wissensbasierten Volkswirtschaft zu werden. Will die Union dieses Ziel erreichen , so sind - selbstverständlich sowohl auf nationaler als auch auf europäischer Ebene - umfangreichere Investitionen in Forschung , technologische Entwicklung , Innovation und Bildung eine wesentliche Voraussetzung
Furthermore , you in Finland are in the vanguard of research and innovation : you have been able to transform your production structure in order to move on from old industries to new pioneering activities in the field of communication and knowledge. You have also taken decisions in the field of energy policy : you have decided democratically to opt for nuclear energy , for reasons of security and diversification. This is a live and controversial issue within European debate , and I have no doubt that Parliament will have much to say about it.For all of these reasons , and given the question of Bulgaria and Romania , which are about to join us , and legislative issues such as REACH or the services directive , this will not be a Presidency of ‘transition’. It is facing too many issues in need of solutions for us to allow ourselves to take a nap while we wait for others to decide for us.We therefore welcome you to this Parliament , Madam President , as the Head of State of the country holding the Presidency , and we are sure that much of what you say will guide us in our actionsSie haben auch Entscheidungen in der Energiepolitik getroffen : Sie haben sich auf dem Wege demokratischer Beschlüsse aus Gründen der Sicherheit und Diversifizierung für die Kernenergie entschieden. Das ist ein brisantes und umstrittenes Thema in der europäischen Debatte , und ich habe keinen Zweifel daran , dass das Parlament dazu noch viel zu sagen haben wird.Aus all diesen Gründen und in Anbetracht von Bulgarien und Rumänien , die kurz davor stehen , sich uns anzuschließen , und von Gesetzgebungsfragen , wie REACH oder der Dienstleistungsrichtlinie , wird dies kein „Übergangsvorsitz“ sein. Er ist mit zu vielen Fragen konfrontiert , die einer Lösung harren , als dass wir es uns erlauben könnten , die Hände in den Schoß zu legen und darauf zu warten , dass andere für uns Entscheidungen treffen.Deshalb heißen wir Sie in diesem Parlament willkommen , Frau Präsidentin , als Staatsoberhaupt des Landes , das den Vorsitz innehat , und wir sind sicher , dass vieles von dem , was Sie uns sagen werden , uns in unserer Arbeit als Leitfaden dienen wird. Bitte seien Sie versichert , dass das Parlament Sie mit großer Sympathie und viel Optimismus empfängt.Vielen Dank , Frau Präsidentin
eur-lex.europa.eu