In that context , the President - in - Office of the Council deserves all credit , partly for his candid speech and partly for his attempt to reconcile desires that are very much at odds with each other.We cannot allow the muggy haze that has descended over the whole of Europe to put a stop to cooperation. We have an enormous amount to do. We have the Lisbon process and the myth - enshrouded Services Directive , which are genuinely needed. We must combat cross - border crime. We have the ambitious environmental work involving REACH , and there is an enormous amount to do within the foreign policy field. The list of foreign policy measures – 33 pages of the Council’s conclusions – was certainly compiled before the Council meeting even began but nonetheless gives the appearance of high ambition and a large degree of unity , something that is extremely commendable | In diesem Zusammenhang gebührt dem amtierenden Ratspräsidenten alle Hochachtung , teils für seine offenen Worte und teils für seine Bemühungen , die so unterschiedlichen Wünsche unter einen Hut zu bringen.Wir können nicht zulassen , dass die drückende Last , die auf ganz Europa herabgesunken ist , der Zusammenarbeit ein Ende bereitet. Wir haben ungeheuer viel zu tun. Wir haben den Lissabon - Prozess und die mythenumwobene Dienstleistungsrichtlinie ; beides wird wirklich gebraucht. Wir müssen das grenzüberschreitende Verbrechen bekämpfen. Wir haben ehrgeizige Vorhaben im Umweltbereich , darunter REACH , und es gibt auf außenpolitischem Gebiet unglaublich viel zu tun. Die Liste außenpolitischer Maßnahmen – 33 Seiten in den Schlussfolgerungen des Rates – wurde sicherlich noch vor Beginn der Ratstagung aufgestellt , aber sie sieht anspruchsvoll aus und lässt einen hohen Grad an Gemeinsamkeit erkennen , was außerordentlich lobenswert ist. Der EU kommt in der Welt , die uns umgibt , eine große Rolle zu , und das muss auch so sein |