Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"metropolis" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
metropolis
 
1. {noun}   Metropole {f} , Hauptstadt {f}
 
 
 
Examples (Beispiele)
Mr President , we all understand how fragile our society is when civil aircraft with people on their way to meet others are turned into bombs targeting citizens of the world in the metropolis of New York , a city in which people , at the start of their working day in the service industry or finance , become innocent victims of fanaticism and fiendishly well - organised terrorism which will stop at nothing to vent its hatred of the open , civilised and diverse society in which we liveHerr Präsident , als zivile Flugzeuge mit Passagieren an Bord , die auf dem Weg zu anderen Menschen waren , zu Bomben gegen Weltbürger in der Metropole New York gemacht wurden , die zu Beginn ihres Arbeitstags im Dienstleistungssektor oder in der Wirtschaft unschuldige Opfer von Fanatismus und teuflisch gut organisiertem Terrorismus wurden , der in seinem Hass gegen unsere offene , zivilisierte , vielseitige Gesellschaft keine Mittel scheut , da begriffen wir alle , wie verletzbar unsere Gesellschaft ist
There is no room for self - righteousness in the criticisms we level at Ukraine today , for we , thank God , have been spared a fate such as theirs – or , at least , most of us have been. There is much , then , that we have to appreciate and understand.For Ukraine to develop will take some time. We in this House have , over recent years , done a great deal to support Ukraine , and even before the great changes between 1989 and 1991 there were elements in Western Europe who cooperated with it. I am thinking here of the Ukrainian university in exile in my electoral district in Munich , or of Radio Liberty , which used to broadcast from Munich , which was perhaps something of a free Ukrainian metropolisVieles von dem , was wir heute an der Ukraine kritisieren , sollte man ohne Selbstgerechtigkeit kritisieren , denn uns ist dieses Schicksal Gott sei Dank erspart geblieben , jedenfalls den meisten von uns. Deshalb muss man für manches Verständnis haben.Es dauert seine Zeit , bis die Ukraine sich entwickelt. Wir haben als Parlament in den letzten Jahren sehr viel getan , um die Ukraine zu unterstützen , und schon vor der Wende von 1989 bis 1991 gab es in Westeuropa Kräfte , die mit der Ukraine zusammengearbeitet haben. Ich erinnere an die ukrainische Exiluniversität in meinem Wahlkreis in München oder an Radio Liberty , das früher von München aus gesendet hat. München war vielleicht so etwas wie eine ukrainische Metropole in der Freiheit
This marks the end of that unequal situation whereby a student in a small city is at a disadvantage compared with another in a great metropolis , with access to technical , scientific and history libraries. To a large extent , the opening up of these possibilities promises to lead to the decentralization of sources of culture , and an increasing number of centres for the diffusion of culture. In the medium term , this can contribute to social cohesion.However , if the structural weaknesses of the school systems are not taken into account , the inequalities may increase. The possibility that investments may be delayed in certain regions means there may be a polarization between those who have information and those who do not. To avoid such polarization , we need political action to tackle the profound structural changes imposed by the information society , in working practices , methods of business organization and public administration. That policy is partly lacking , as shown by the fact that only 2 % of the structural funds are spent on investment in the telecommunications sectorDamit wird der Unterschied zwischen der Situation eines Studenten in einer Kleinstadt und dem in einer Großstadt , der über technische , wissenschaftliche und geschichtliche Bibliotheken verfügt , aufgehoben. Die Eröffnung dieser Möglichkeiten führt in großem Maß zu einer Dezentralisierung der Kulturquellen und einer zunehmenden Pluralität der Bildungsstätten. Dies kann mittelfristig auch ein Faktor des sozialen Zusammenhalts sein.Aber wenn die Strukturschwächen der Schulsysteme nicht berücksichtigt werden , dann können die Ungleichheiten sich noch verstärken. Die Möglichkeit einer Verzögerung der Investitionen in bestimmten Regionen ermöglicht eine Polarisierung zwischen Informationsbesitzern und Besitzlosen. Um diese Polarisierung zu verhindern , ist eine politische Aktion erforderlich , welche die tiefgreifenden strukturellen Veränderungen in Arbeitsweise , Formen der Unternehmensführung und Aufbau der öffentlichen Verwaltung in Angriff nimmt , die die Informationsgesellschaft erfordert. Das teilweise Fehlen dieser Politik zeigt sich an der Tatsache , daß nur 2 % der Mittel der Strukturfonds für Investitionen im Telekommunikationsbereich bestimmt sind. Die Ausgaben für die Informationsgesellschaft müssen Teil der mainstreaming - Strukturprogramme sein
eur-lex.europa.eu