- The initial perplexity which the attacks of 11 September caused have not only led to unqualified support for American action in a country where the possible mastermind behind those attacks could be hiding , but has also resulted in measures being considered which would seriously affect civil rights deemed obvious hitherto
- Die erste Bestürzung über die Anschläge vom 11. September hat nicht nur zu einer unkritischen Unterstützung des amerikanischen Vorgehens in einem Land , in dem sich der potenzielle Drahtzieher dieser Anschläge versteckt halten könnte , sondern auch zum Ergreifen von Maßnahmen geführt , durch welche bislang als selbstverständlich geltende Bürgerrechte schwer beeinträchtigt werden
I am therefore pleased to see that he is , at last , preparing to mastermind the major undertaking of successfully setting up this Community body on nuclear safety. That is why I voted for the motion. Needless to say , vegetable products are preferable to drilling or extracting minerals , for which the landscape is often destroyed and polluted
Mit Freuden nehme ich deshalb zur Kenntnis , dass er sich endlich anschickt , eine großes Unternehmen zu führen , das darin bestehen würde , dieses Amt der Gemeinschaft für nukleare Sicherheit zu schaffen. Deshalb habe ich dafür gestimmt.Selbstverständlich sind pflanzliche Produkte dem Prospektieren oder Ausgraben von Rohstoffen vorzuziehen , wobei Landschaften oft verwüstet und verseucht werden
Mr President , ladies and gentlemen , I believe that there is only one person at this time , shut up in his 13 palaces , who is happy and feels in a stronger position because of what is happening. That person is Saddam Hussein. That person - I do not know whether it is his evil genius or our or your stupidity - has succeeded in very little time in exposing the European crisis , the Nato crisis and what we hope , at least , will not be a United Nations crisis.Ladies and gentlemen , the alternative to war is not , for democrats , the status quo , that bloodthirsty , cruel dictatorial regime described by many of you as peace'. The alternative is politics , and it is the role of politics to define what kind of peace , what kind of conditions , what kind of rules. Yet , here , there have been no political proposals , apart from a few banalities , and , whether this self - important House likes it or not , the only political proposal currently on the table is for a free , democratic Iraq governed by a transition government under the auspices of the United Nations , which would mastermind the democratic transition for Iraq and the Iraqi people
Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen. Ich glaube , es gibt in diesen Tagen nur einen einzigen Menschen , der hinter den Mauern seiner 13 Paläste zufrieden ist und sich durch die Ereignisse gestärkt fühlt. Dieser Mensch ist Saddam Hussein. Diesem Menschen - ich weiß nicht , ob es an seiner unheilvollen Begabung oder an unserer bzw. Ihrer Dummheit liegt - ist es innerhalb kurzer Zeit gelungen , die Krise der EU und der NATO , jedoch nicht , das hoffen wir zumindest , die der Vereinten Nationen deutlich zu machen.Liebe Kolleginnen und Kollegen. Die Alternative zum Krieg ist für Anhänger der Demokratie nicht der Status quo , dieses blutige und grausame diktatorische Regime , das viele von Ihnen Frieden nennen. Die Alternative ist die Politik , und ihr obliegt es festzulegen , wie der Frieden , die Bedingungen und die Regeln aussehen sollen. Doch hier wurden , abgesehen von einigen Plattitüden , keine politischen Ideen entwickelt , und es mag dieser dünkelhaften Kammer gefallen oder nicht , aber der einzige politische Vorschlag , der gegenwärtig auf dem Tisch liegt , ist der für einen freien und demokratischen Irak mit einer Übergangsregierung , unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen , die den demokratischen Wandel für den Irak und seine Bürger vorbereitet