Translation(Übersetzung) |
Matthias |
|
1. {noun} Matthias {m} |
|
|
|
Examples (Beispiele) |
All military options must be ruled out ; German SPD chairman Matthias Platzeck is absolutely right about this. The war in Iraq is obviously a blueprint for the conflict with Iran. The unspeakable comments by the Iranian President on Israel and the human rights violations in the country must not be exploited for the purposes of a policy of war against Iran | Offensichtlich ist der Irakkrieg Blaupause für den Konflikt mit dem Iran. Die unsäglichen Äußerungen des iranischen Präsidenten gegen Israel und die Verletzung von Menschenrechten im Iran dürfen nicht für eine Kriegspolitik gegen den Iran instrumentalisiert werden.Berichten westlicher Geheimdienste zufolge versucht der Iran über ein Netz von Scheinfirmen Komponenten für den Bau von Raketen und Bomben aus Westeuropa zu beschaffen und Atomforscher aus der früheren Sowjetunion anzuwerben , die auf das Geld angewiesen sind |
The next item on the agenda is the report by Matthias Groote , on behalf of the Committee on the Environment , Public Health and Food Safety , on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on type approval of motor vehicles with respect to emissions and on access to vehicle repair information , amending Directive 72/306/EEC and Directive | Als nächster Punkt folgt der Bericht von Matthias Groote im Namen des Ausschusses für Umweltfragen , Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit über den Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über die Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen hinsichtlich ihrer Emissionen , über den Zugang zu Reparaturinformation für Kraftfahrzeuge und zur Änderung der Richtlinien 72/306/EWG und |
- Mr President , in the first place thanks are due to the rapporteur for having produced this excellent piece of work. That is a big compliment , Matthias , for it is not every day that I praise Social Democrats.The close cooperation between the rapporteurs has decisively contributed to the fact that we have been able to achieve a good compromise and a consensus at first reading | - Herr Präsident. Mein Dank gilt an erster Stelle dem Berichterstatter , der hier ausgezeichnete Arbeit geleistet hat. Matthias , das ist ein großes Kompliment , ich lobe nicht alle Tage Sozialdemokraten.Die offene Zusammenarbeit zwischen den Berichterstattern hat entscheidend dazu beigetragen , dass wir einen guten Kompromiss und die Einigung in erster Lesung erzielen konnten |
| eur-lex.europa.eu |