This cannot be the policy which we want to pursue. An across - the - board cut with the lawnmower is indefensible and , therefore , we must and will fight it and we will cite Category 4 as part of the interinstitutional agreement
Eine pauschale Kürzung mit dem Rasenmäher ist unverantwortlich , und deswegen müssen wir widerstehen , und wir werden widerstehen , und wir werden die Kategorie 4 als Teil der Interinstitutionellen Vereinbarung aufkündigen. Wir werden , obwohl es schwierig ist , die anderen Teile der Interinstitutionellen Vereinbarung einhalten
Mr President , noise pollution is , of course , a reality. Furthermore it is increasing in most countries of the European Union. It is aggressive not only to the hearing but also to the whole nervous system of citizens and in many cases it alters not only the personality , through reactions such as irritability and insomnia , but it also produces pain in the auditory system.I come from a southern country and to tell you the truth I have very often thought : Who could silence that lawnmower next door
Herr Präsident , selbstverständlich ist die Lärmbelästigung Realität , sie ist ein Faktum , das überdies in den meisten Ländern der Europäischen Union an Häufigkeit zunimmt ; sie ist ein Angriff nicht allein auf das Gehör , sondern auf das gesamte Nervensystem der Bürgerinnen und Bürger , der oftmals infolge von Reizreaktionen und Schlaflosigkeit nicht nur zu Persönlichkeitsveränderungen führt , sondern auch Beschwerden im Hörsystem hervorruft.Ich komme aus einem südlichen Land , und offen gestanden habe ich schon sehr , sehr häufig bei mir gedacht : Wenn man doch bloß diesen Rasenmäher nebenan zum Schweigen bringen könnte
Mr President - in - Office , I should like to comment on some of the points you raised. First , agricultural policy. We made you a fair offer which did not come easily to us. That was not simple on our side of the House , because the budget and agriculture experts have different views. But we offered to make a cut in expenditure which was not just done with a lawnmower moving horizontally across the agricultural policy expenditure line , but was aimed at the resources that have always been underspent in recent years
Herr Ratspräsident , ich möchte zu einigen Punkten , die Sie angerissen haben , etwas näher Stellung nehmen , zunächst zur Frage der Agrarpolitik. Wir haben Ihnen ein faires Angebot gemacht , das uns nicht leicht gefallen ist. Das war auf unserer Seite des Hauses nicht ganz einfach , weil wir da auch unterschiedliche Meinungen zwischen den Haushaltspolitikern und den Agrarpolitikern haben. Aber wir haben angeboten , eine Kürzung vorzunehmen , die nicht horizontal mit dem Rasenmäher über die Ausgabenlinie der Agrarpolitik geht , sondern die gezielt auf die Mittel abhebt , die in den letzten Jahren immer unter - ausgegeben wurden