It was a huge mistake to announce a trade agreement with Kosovo at this point in time. It was a huge mistake to keep talking about the Stabilisation and Association Agreements and saying that the European Union is doing good , that it is helping , that it is making visas easier , and trying to retrieve the irretrievable , the Union is attempting at last to help the democrats , the pro - Europe parties
Ein weiterer großer Fehler bestand darin , die Gespräche über die Stabilisierungs - und Assoziierungsabkommen fortzusetzen , und zu sagen , dass die Europäische Union Gutes tut , dass sie Hilfe leistet , dass sie die Visaerteilung erleichtert. Um zu retten , was zu retten ist , versucht die Europäische Union nun letztendlich , den Demokraten , den proeuropäischen Parteien zu helfen. Vielen Dank
Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , it is my pleasure to present to you the report on biodiversity. I would like to take this opportunity to thank the Members here today and those who worked with me with a view to drafting and presenting this resolution to you today.I would also like to thank the draftsmen of the opinion of the Committee on Agriculture and Rural Development , the Committee on Fisheries and the Committee on Development and Cooperation who supported all the drafts that your rapporteur presented on the protection of biodiversity.Lastly , I would also like to thank the NGOs who really made an enormous effort for this report. We know that they are excellent observers who have a perfect understanding of the status of biodiversity throughout the world. Mr President , the situation is not rosy and I would like to answer a question that , strictly speaking , has not been raised but which is often implicit in some Members comments. What is the real use of biodiversity , or , in more straightforward terms , why protect nature when there are so many other issues of concern.I would like to remind you that biodiversity plays a part in our own survival and that although nature does not need man to survive , we , as human beings , need nature in order to live.Our responsibility as elected representatives is to preserve a rich biodiversity. This rich biodiversity holds the assets for the development of future generations. Each living species that disappears from the face of the planet is an irreversible and irretrievable loss , and if we allow biodiversity to be destroyed , we are slowly but surely destroying ourselves. We can see this destruction taking place every day
Herr Präsident , Frau Kommissarin , werte Kolleginnen und Kollegen. Ich freue mich , Ihnen den Bericht über die biologische Vielfalt vorlegen zu können. Bei dieser Gelegenheit gilt mein Dank den anwesenden Kolleginnen und Kollegen sowie all jenen , die bei der Erarbeitung dieser Entschließung mit mir zusammengearbeitet haben.Ich danke auch den Verfassern der Stellungnahmen der mitberatenden Ausschüsse für Landwirtschaft , für Fischerei und für Entwicklung , die alle diesen Entschließungsentwurf zur Erhaltung der biologischen Vielfalt unterstützen.Mein Dank gilt auch den NRO , die sich wirklich für diesen Bericht engagiert haben. Wir wissen ja , dass sie ausgezeichnete Beobachter sind , die sehr wohl über die Situation der biologischen Vielfalt in der Welt im Bilde sind. Ja , es sieht in dieser Hinsicht nicht gut aus , und ich möchte eine Frage beantworten , die zwar nicht wirklich gestellt wurde , die aber häufig unterschwellig in Beiträgen unserer Kollegen zum Ausdruck kommt : Wozu ist eigentlich die biologische Vielfalt gut , oder einfacher gesagt , warum die Natur erhalten , während es doch so viele andere besorgniserregende Themen gibt.Ich möchte daran erinnern , dass die biologische Vielfalt ein Element unseres eigenen Überlebens ist und dass die Natur zwar den Menschen nicht braucht , um zu überleben , wir Menschen jedoch die Natur zum Leben brauchen.Es gehört zu unserer Verantwortung als Abgeordnete , die Reichtümer der biologischen Vielfalt zu erhalten. Sie enthalten wichtige Voraussetzungen für die Entwicklung der künftigen Generationen. Jede lebende Art , die vom Erdball verschwindet , ist ein klarer und unwiederbringlicher Verlust , und wenn wir zulassen , dass die biologische Vielfalt zerstört wird , zerstören wir uns Schritt für Schritt selbst. Diese Zerstörungen können wir Tag für Tag belegen. So steht im brasilianischen Kongress demnächst eine Vorlage zur Abstimmung , die die Ausbeutung von 50 % des Regenwaldes zulässt , von dem wir wissen , welch genetisches Reservoir er darstellt
It is a further opinion expressed by that committee , following an earlier one. I make the decision on the basis of that. In my view it is a fully transparent process. The decision is based , as I say , on the opinion of the SSC. I cannot see that there is any lack of transparency in relation to that.You raised the question of the precautionary principle. The application of the precautionary principle is sometimes not fully understood. It only applies in circumstances where either there is no scientific evidence or the scientific evidence that is available is so uncertain so as to be unreliable , and in circumstances where the damage that can be caused is of an irretrievable nature and the remedy that is proposed is proportionate , cost - effective and time - limited.To compare the situation of BSE and hormones seems to me to be inappropriate. The precautionary principle is not being applied in relation to hormones. The decision in relation to hormones in beef and its importation is based on scientific evidence - that was supplied to the Commission before I came into office by the appropriate scientific committee - to the effect that one of the hormones in particular - 17 beta - estradiol - is a complete carcinogen.Given that evidence , it seems to me to be appropriate to impose the ban. It also seems to me to be inappropriate to lift the ban with that opinion in place.In relation to the BSE issue , once again it seems to me that the application of the precautionary principle is inappropriate because we have a firm opinion from the Scientific Steering Committee. Its members are drawn from most Member States of the European Union , scientists at the very pinnacle of their careers and abilities who advise on this issue. Therefore , I follow their advice. Since there is scientific advice on the issue the application of the precautionary principle is not appropriate.In relation to the labelling issue , the whole question is currently being examined and is before Parliament. It will be open to Parliament to amend the legal principles if it so wishes.You raised the question of Article 36. In my opinion Article 36 would be an inappropriate defence and would not provide a defence in the circumstances of this particular case
Sie bildete die Grundlage für meine Entscheidung. Das ist meiner Ansicht nach ein vollkommen transparenter Prozeß. Die Entscheidung beruht , wie ich bereits sagte , auf der Stellungnahme des Wissenschaftlichen Lenkungsausschusses. Ich weiß nicht , wo es da an Transparenz fehlen soll.Sie sprachen das Vorsorgeprinzip an. Die Anwendung des Vorsorgeprinzips wird nicht immer ganz verstanden. Es kommt nur dann zur Anwendung , wenn entweder gar keine wissenschaftlichen Erkenntnisse vorliegen oder die vorliegenden Erkenntnisse unsicher und damit unzuverlässig sind und wenn der potentielle Schaden irreversibel und das vorgeschlagene Mittel angemessen , kostenwirksam und zeitlich begrenzt ist.Ein Vergleich der BSE - und der Hormonsituation erscheint mir unangemessen. Das Vorsorgeprinzip kommt im Zusammenhang mit Hormonen nicht zur Anwendung. Die Entscheidung in bezug auf Hormone im Rindfleisch und dessen Einfuhr beruht auf wissenschaftlichen Erkenntnissen , die der Kommission vom zuständigen wissenschaftlichen Ausschuß vor meinem Amtsantritt vorgelegt wurden und die u. a. besagen , daß vor allem eines der Hormone - das Hormon 17 - Beta - Östradiol - absolut krebserregend ist.Angesichts dieser Erkenntnisse erscheint mir die Verhängung eines Verbots angemessen. Gleichzeitig erscheint es mir unangemessen , das Verbot aufzuheben , solange dieses Gutachten gilt.Ich betone noch einmal , daß mir die Anwendung des Vorsorgeprinzips im Hinblick auf die BSE - Thematik unangemessen erscheint , da uns eine eindeutige Stellungnahme des Wissenschaftlichen Lenkungsausschusses vorliegt. Ihm gehören Vertreter aus den meisten der Mitgliedstaaten der Europäischen Union an , äußerst fähige Wissenschaftlicher , die sich auf dem Höhepunkt ihrer Laufbahn befinden und uns in dieser Frage beraten. Deshalb befolge ich deren Rat. Da wissenschaftliche Erkenntnisse vorliegen , ist die Anwendung des Vorsorgeprinzips nicht zweckmäßig.Zum Problem der Kennzeichnung ist zu sagen , daß die ganze Frage derzeit geprüft wird und dem Parlament ja vorliegt. Dem Parlament steht es also frei , die Rechtsgrundlage gegebenenfalls zu ändern.Sie sprachen Artikel 36 an. Meiner Ansicht nach stellt Artikel 36 keinen angemessenen Rechtfertigungsgrund dar und wäre auch in diesem speziellen Fall kein Grund. Meinem Verständnis nach erstreckt er sich nicht auf Situationen , in denen wir es wie im vorliegenden Fall mit einem harmonisierten Markt zu tun haben.Was die Übertragung betrifft , so liegen keine Erkenntnisse über andere Formen der Übertragung von BSE als die beiden ermittelten Formen vor , also durch Futter und die Übertragung von Muttertier auf das Kalb. Solange keine neuen Erkenntnisse vorliegen , kann man davon ausgehen , daß dies die beiden einzigen Formen der Übertragung sind. Ich konnte aber das , was die Kommission mit der Slowakei ausgehandelt hatte , schlecht kritisieren