Although we have not managed to increase the programme’s budget to the level we wanted exactly , the rapporteur , Mario Mauro , can be very pleased with the work he has done.The main focus of the e - Learning programme will be the e - twinning of schools. If networking between twinned schools truly gets under way , schoolchildren in different parts of the EU can get to know other pupils of the same age and learn about their everyday lives. If it is successful in this way , the programme could reinforce the idea of EU citizenship.E - learning offers new pedagogical models for teaching and learning. According to a study by the European Schoolnet , the development of interschool learning environments is flourishing in Europe. Commercial learning environments are used by just one in three users of virtual education. It is very important that these individual endeavours are made visible and available for others to make use of | Der Schwerpunkt des Programms Learning wird in der Tätigkeit im Rahmen von elektronischen Partnerschaften von Schulen liegen. Wenn diese Vernetzung von Partnerschulen tatsächlich zustande kommt , können die Schüler überall in Europa ihre Altersgenossen und deren Alltag kennen lernen. Mit dem Gelingen des Programms wird dann auch die Idee der Unionsbürgerschaft gefestigt.Das elektronische Lernen bietet für das Lehren und Lernen neue pädagogische Modelle. Nach einer Umfrage des Europäischen Schulnetzes gedeiht die Entwicklung virtueller Lernumgebungen in Europa. Nur jeder dritte Nutzer der virtuellen Lernumgebungen nutzt kommerzielle Lernumgebungen. Es ist sehr wichtig , dass diese einzelnen Anstrengungen sichtbar gemacht und durch andere genutzt werden können. Dafür bietet das Programm Learning zwar keine direkte Unterstützung , wir hoffen aber , künftig auch an den Inhalten mitwirken zu können. Ich habe der Preisverleihung beigewohnt und war von dem Dargebotenen tief beeindruckt , das mit diesem Preis einen weiteren Anstoß erhält |