I suggested recently in committee that the sun's enormous influence on the earth's climate over millions of years could not be ignored in this debate , and that the sequence of long ice ages , interspersed with short interglacial periods , was the most likely explanation
Ich habe kürzlich im Ausschuss die Meinung geäußert , dass der gewaltige Einfluss der Sonne auf das Erdklima über Millionen von Jahren in dieser Debatte nicht außer Acht gelassen werden dürfe und dass die Abfolge von langen Eiszeiten mit dazwischen liegenden kurzen zwischeneiszeitlichen Perioden die wahrscheinlichste Erklärung sei
The prevarication , the delays , of course are indefensible as both Commissioners have said. Displaced refugees are suffering , starving to death , while the international political vacuum continues , only occasionally interspersed by fine words , but still no real action. UN member states must declare their readiness now to deploy , equip and support a multinational force under the leadership of the Canadians
Die beiden Kommissare haben bereits erwähnt , daß die Ausflüchte und die Verzögerungen natürlich unverzeihlich sind. Vertriebene Flüchtlinge leiden und verhungern , während das internationale politische Vakuum fortbesteht und nur gelegentlich von schönen Worten unterbrochen wird , ohne daß jedoch tatsächlich Aktionen folgen. Die UN - Mitgliedstaaten müssen jetzt ihre Bereitschaft erklären , eine multinationale Kampftruppe unter der Führung der Kanadier bereitzustellen , auszurüsten und zu unterstützen
At this rate our country has a chance to catch up with the countries that had started negotiations earlier , and to complete accession negotiations by the end of 2002. We make no secret of our hope that the citizens of the Slovak Republic will also cast their votes in the 2004 elections to the European Parliament.The path of integration is interspersed with exceptionally lively political discussions and , sometimes , disputes
Wenn wir weiterhin so gute Fortschritte erzielen , kann unser Land den Vorsprung der anderen Länder aufholen , mit denen die Verhandlungen schon früher aufgenommen wurden , und die Beitrittsverhandlungen bis Ende 2002 abschließen. Wir wollen nicht verhehlen , dass wir darauf hoffen , dass die Bürger der Slowakischen Republik bereits 2004 an der Wahl zum Europäischen Parlament teilnehmen können.Der Weg in Richtung Integration ist gespickt mit außergewöhnlich lebhaften politischen Debatten und manchmal auch Kontroversen