However , we cannot afford to behave in an erratic , inconsequential and fragmented manner. The USA is such a strong partner that if the European Union cannot speak with one voice - if not a common voice , perhaps a single voice , but at least a coordinated voice - then we will continue to fall behind in the transatlantic partnership
Wir können uns ein sprunghaftes , inkonsequentes und zersplittertes Vorgehen jedoch nicht leisten. Die USA sind ein solch starker Partner , dass die Europäische Union , wenn wir nicht in der Lage sind , mit einer Stimme - wenn schon nicht mit einer gemeinsamen , dann doch mit einer Stimme , oder zumindest mit einer koordinierten Stimme - zu sprechen , im transatlantischen Bündnis weiter zurückfallen wird
I believe this report will turn out to be a useful tool for identifying EU sectors and regions where workers are needed , and therefore for promoting solvency and better management of training. I would also like to draw attention to what I believe is an important aspect : the content of this report does not represent a greater bureaucratic burden or more inconsequential legislation , since in its current version it avoids the duplication of initiatives and the inclusion of tools already in place
Meiner Auffassung nach wird sich dieser Bericht als ein nützliches Instrument erweisen , um die Sektoren und Regionen der EU festzulegen , in denen Arbeitskräfte benötigt werden , und die Solvenz und ein besseres Ausbildungsmanagement fördern. Ferner möchte ich auf einen aus meiner Sicht wichtigen Aspekt aufmerksam machen : Der Inhalt dieses Berichts ist keine größere bürokratische Belastung oder eine unbedeutende Rechtsvorschrift , denn in seiner gegenwärtigen Fassung werden die Dopplung von Initiativen und die Einbindung bereits bestehender Instrumente vermieden
Mr President , ladies and gentlemen , if the Irish referendum is unimportant and inconsequential , why was it held. Why was it decided to offer this opportunity of a plebiscite , as we have heard.It is a serious business when a parliament denies the possibility and the importance of allowing people to express themselves with total freedom , as the Irish people have done. This vote is quite simply a fine tombstone , topped by a Celtic cross , for the prospect of a European superstate which our populations so dislike
Herr Präsident , sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen. Wenn das Referendum in Irland so unwichtig und ohne Konsequenzen ist , weshalb fand es dann statt. Wieso wurde die Möglichkeit eines Volksentscheids dann überhaupt beschlossen. So die Fragen , die wir hier hörten.Es ist eine ernste Sache , wenn ein Parlament nicht erkennen will , welche Chance und Bedeutung es hat , wenn ein Volk seine Meinung , so wie in Irland , frei äußern kann. Diese Abstimmung setzt schlicht und einfach einen mit dem keltischen Kreuz verzierten Grabstein auf die Aussichten für einen europäischen Superstaat , den unsere Bevölkerungen gar nicht haben wollen