This is why we want relations with this important partner to be based on a partnership within as close an economic framework as possible , i.e. by meeting the obligations of customs union , rather than on illusionary prospects of membership.Relations with Turkey are too important to be founded on the hypocritical act of Helsinki
Deswegen wollen wir , daß die Beziehungen zu diesem wichtigen Partner nicht auf eine illusionäre Mitgliedschaftsperspektive gegründet werden , sondern auf eine partnerschaftliche Beziehung in einem möglichst engen wirtschaftlichen Rahmen durch die Erfüllung der Verpflichtungen des Zollunion - Abkommens.Die Beziehungen zur Türkei sind zu wichtig , als daß sie auf den heuchlerischen Akt von Helsinki gegründet werden dürfen.Dies erweckt bei uns den Eindruck eines institutionellen Systems , das sich treiben läßt , unfähig , sich seine Zukunft vorzustellen - es sei denn , der Rat hat eine Vorstellung von der Zukunft und wagt nicht , sie uns mitzuteilen - und in den Folgen eines Erweiterungsbeschlusses gefangen zu sein scheint , dem es nicht gewachsen ist
In particular , I do not think that the complete regulation and definition of what we call fair trade and the setting up of a comprehensive support mechanism can make much difference in improving the situation for small and medium - sized producers in developing countries.Fair trade as a concept represents a niche in world trade. The proposed elimination of the middle - man across the board is , in my opinion , not only illusionary but also damaging. Developing countries rely on distributors to transport and sell their products. I believe that financial support for fair trade by the European Union is wrong , as in effect it can only mean that a proportion of the difference between the world trade price and the so - called fair price will be borne by the Community budgets
Insbesondere glaube ich nicht , daß eine vollständige Regelung und Definition dessen , was als Fair Trade zu gelten hat , sowie der Aufbau eines umfassenden Unterstützungsmechanismus einen entscheidenden Beitrag zur Verbesserung der Situation kleiner und mittlerer Produzenten in Entwicklungsländern leisten.Fair Trade ist aufgrund seiner Konzeption eine Nische im Welthandel. Eine Ausschaltung des Zwischenhandels auf breiter Front , wie vorgeschlagen , halte ich nicht nur für illusionär , sondern für schädlich. Entwicklungsländer sind auf den Zwischenhandel angewiesen , um ihre Produkte zu transportieren und abzusetzen. Eine finanzielle Unterstützung des Fair Trade durch die Europäische Union , die im Effekt nur bedeuten kann , daß ein Teil der Differenz zwischen dem Weltmarktpreis und dem sogenannten fairen Preis aus Haushaltsmitteln der Gemeinschaft getragen wird , halte ich für falsch
Above all , we must avoid what I would call a kind of Soviet - style rigidity in the way in which we set our budgets in the European Union in the 21st century.Let me move now to comments on other institutions. I wish to congratulate our rapporteur , Mr Viola. It is not an easy task to be rapporteur on the budget when there are really sensitive issues around that the House has to decide on. But we in the EPP Group have not taken the line that we have to be absolutely rigid : where there is a justifiable case for extra staff , as the Court of Justice convinced us , then we have voted for those credits for 10 LA staff. We also want to make sure that next year , when Parliament comes back after the European elections , that we can have a properly organised system for information technology , which is why we will be voting to clear all the credits out of reserve on information technology.The most sensitive issue is quite clearly travel expenses , where we , as a group , have held together so far - and I expect that this will be the position on Thursday - for the overall Committee on Budgets compromise which links the question of travel costs taken at actual cost for Members allowances to the overall question of the Statute. The vast majority of us believe that the most sensible thing is to come to an overall agreement on this , linked to our signature on the interinstitutional agreement at the end of March next year , so that then we can have a really strong and satisfactory means by which Members know what their rights and duties are and we will then know how we will be paying for our travel costs for the next Parliament. Because it is illusionary to think that simply having a transitional decision - which the Bureau decided last night - is something we can live with for a future Parliament and settle all our problems. We would like the Statute to be resolved and decided as soon as it can be on the basis of the Rothley report
Unsere Fraktion hat sich nicht an die absolut strenge Linie gehalten : Wenn wichtige Gründe für die Einstellung von zusätzlichem Personal sprechen , wovon uns der Gerichtshof überzeugen konnte , haben wir auch für die Bewilligung dieser Mittel gestimmt , hier für die Einstellung von 10 Rechtsanwälten. Wir wollen außerdem dafür sorgen , daß wir nächstes Jahr , wenn das Parlament nach den Europawahlen wieder zusammentritt , ein gut organisiertes EDV - System haben. Wir werden deshalb dafür stimmen , alle Reservemittel für die Informationstechnologie auszuschöpfen.Ein besonders kritischer Punkt sind zweifellos die Reisekosten. Bisher sind wir uns in der Fraktion zum Kompromiß des Haushaltsausschusses einig - ich gehe davon aus , daß sich daran auch bis Donnerstag nichts ändern wird - wonach die Frage der Reisekostenerstattung nach den tatsächlich entstandenen Kosten mit der Statutfrage verknüpft werden soll. Wir sind mehrheitlich der Ansicht , daß es am sinnvollsten wäre , eine einheitliche Regelung zu finden , die gleichzeitig mit der Interinstitutionellen Vereinbarung Ende März nächsten Jahres unterzeichnet werden könnte. Damit hätten wir eine wirksame und zufriedenstellende Regelung über die Rechte und Pflichten der Mitglieder , und es gäbe keine Unklarheiten über die Abrechnung der Reisekosten des nächsten Parlaments. Denn es ist illusorisch zu glauben , eine einfache Übergangsregelung - wie vom Präsidium gestern abend beschlossen - reiche für ein zukünftiges Parlament aus und löse alle unsere Probleme. Wir fordern auf der Grundlage des Rothley - Berichtes so bald wie möglich eine Entscheidung über das Abgeordnetenstatut.Ich komme nun zum Haushalt der Kommission. Ich gratuliere der Berichterstatterin , Frau Dührkop Dührkop , im Namen meiner Fraktion. Ich weiß nur zu gut , wie schwierig es ist , eine solche Sache durch das Parlament zu manövrieren.Aus unserer Sicht sollten drei wichtige Punkte hervorgehoben werden. Erstens möchten wir , daß einige kleinere Punkte aufgenommen werden , die vom Haushaltsausschuß nicht berücksichtigt worden sind , wie zum Beispiel Informationsstellen - ich kann Frau Morgan versichern , daß wir am Donnerstag für die Haushaltslinie stimmen werden - über die Alzheimersche Krankheit , Tourismus und Tropenwälder. Wir fordern , diese Bereiche in die endgültige Fassung des Haushalts aufzunehmen. Die Bestimmungen zur Rechtsgrundlage haben uns in diesem Jahr die Entscheidung darüber nicht erleichtert , was als Pilotprojekt und was als vorbereitende Maßnahme einzustufen ist