Mr President , is this not a case of our being hoist by our own petard , or in other words of our being caught out by the rule sometimes known as too much invested to quit. With all this in mind , is it not the case that Europe has moved too far in Turkey’s direction , despite the latter behaving like a spoilt child blackmailing its parents
Herr Präsident , ist es nicht so , dass wir hier mit unseren eigenen Waffen geschlagen werden , oder mit anderen Worten , dass wir das Gefühl haben , schon zu viel investiert zu haben , um uns noch zurückziehen zu können. Wenn wir das alles bedenken , könnte man dann nicht auch sagen , Europa ist der Türkei zu weit entgegen gekommen , obwohl diese sich wie ein verzogenes Kind benimmt , das seine Eltern erpresst
Let us therefore make a start. The many fine words really must now give way to deeds , and our task is simply to disprove the venerable saying You can't teach an old dog new tricks'. In the context of adult education that is as wrong as anything can be , which is why I hope that we can now try , by dint of our own efforts and with your help , to hoist the national governments into the saddle so that they can start trotting , for it will take a while before they are ready to gallop
Es müssen jetzt wirklich den vielen schönen Worten Taten folgen , und wir müssen einfach das alte deutsche Sprichwort widerlegen : Was Hänschen nicht lernt , lernt Hans nimmermehr. Das ist so falsch , wie etwas nur falsch sein kann , und deswegen hoffe ich , dass wir mit unserer und mit Ihrer Hilfe jetzt versuchen können , die nationalen Regierungen auf das Pferd zu setzen , damit sie anfangen zu traben. Mit dem Galopp wird es noch ein bisschen dauern
There is a French saying about the arroseur arrosé - the biter being bit. Here we have the saboteur saboté - the saboteur hoist with his own petard. It is deplorable that we have been involved in this circus. Those concerned could have made a point of order , since it is an important issue that the Bureau and the Conference of Presidents have to address. But they went too far. They showed no consideration for Ethiopia and sabotaged the votes. They then suggested a nominal vote so a count could be taken
Es ist bedauerlich , daß wir bei diesem Zirkus mitgemacht haben. Die Betreffenden hätten einen Tagesordnungspunkt vorschlagen können , denn es geht ja um eine wichtige Frage , die vom Präsidium und von der Konferenz der Präsidenten angegangen werden muß. Doch nichts dergleichen , sie haben auf nichts Rücksicht genommen , sie haben nicht an Äthiopien gedacht und die Abstimmung sabotiert. Dann haben sie eine namentliche Abstimmung angeregt , um ihre Zählung zu machen. Aber , wie man feststellen kann , sind sie , wenn hier über eine Frage entschieden wird , die mit Unwettern , mit Katastrophen , mit europäischen Interessen zu tun haben , nicht mehr hier