Why , with all its strengths and opportunities , does it display such hesitancy
Warum vertraut es trotz der Erfolge des europäischen Binnenmarktes so wenig auf dessen Vorzüge
I urge you to ignore those issues in favour of what really matters , which is that women are entitled to the same employment and must receive equal pay for equal work. We are all agreed on this. All the rest is mere political correctness. Why , with all its strengths and opportunities , does it display such hesitancy
Ich fordere Sie eindringlich auf , diese Dinge zu ignorieren. Wir sollten uns darauf konzentrieren , was wirklich zählt , dass nämlich Frauen das Recht haben , gleichermaßen am Berufsleben beteiligt zu werden und gleichen Lohn für gleiche Arbeit erhalten müssen. Darin sind wir uns alle einig. Der ganze Rest ist lediglich politische Korrektheit
I share the disappointment expressed earlier at the spectacle , over and over again , of the hesitancy manifested by the so - called Brussels bureaucracy.This is an area in which we need to press on. It was not least this opacity , this inability to identify what was going on , that brought down the European Union's last Commission. By touching on sore points , Mr Söderman has done the right thing
Ich teile die Enttäuschung , die vorhin geäußert wurde , wenn man immer wieder diese Zögerlichkeit von Seiten der so genannten Brüsseler Bürokratie sieht.Wir müssen auf diesem Gebiet weitermachen. Die letzte Kommission der Europäischen Union ist nicht zuletzt an dieser Intransparenz , dieser Unnachvollziehbarkeit gescheitert. Herr Söderman hat zu Recht den Finger auf die wunden Punkte gelegt. Denken wir an verspätete Zahlungen