Big business could also use these measures to harass weaker competitors such as small - and medium - sized enterprises , for example
Auch wenn Mechanismen zum Schutz dieser Rechte es nicht schaffen , Handel und missbräuchliche Nutzung zu unterbinden , dürfen sie doch nicht so nachgiebig sein , dass sie Piraterie und Nachahmung zulassen oder sogar begünstigen
Mr President , I should like to draw attention to the way in which the Danish Government and a number of Danish parties are at present genuinely trying to harass Development Commissioner Poul Nilsson
Herr Präsident , ich möchte Sie darauf aufmerksam machen , dass die dänische Regierung und einige dänische Parteien den Kommissar für Entwicklung und humanitäre Hilfe , Herrn Poul Nilsson , zu schikanieren versuchen
It does not inspire confidence that these forces are doing enough to harass him and his network of loyal supporters so that he can be brought to justice. I hope Parliament can send a message that Nato and the Bosnian Serb police need to try a little harder. Respect for human dignity requires support from the European Union
Das erweckt nicht gerade den Eindruck , dass diese Kräfte genug tun , um ihn und das Netz seiner getreuen Anhänger in die Enge zu treiben , damit er seiner gerechten Strafe zugeführt werden kann. Ich hoffe , dass das Parlament die NATO und die bosnisch - serbische Polizei ermahnt , sich etwas stärker ins Zeug zu legen. Mai öffneten – wie Großbritannien und Schweden – , nicht