Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"handler" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
handler
 
1. {noun}   Behandler   , Anwender {m}
 
 
 
Examples (Beispiele)
   . The case began in 2002 and there have been ebbs and flows in the workload over that time. During that time , there has been one primary case handler working on the case part - time while carrying out other work in the Directorate - General. The case has also involved the hierarchy of DG Competition and the Cabinet at appropriate stages.The Commission does not accept the suggestion that this was not a genuine competition case. Football is an extremely popular sport , as we all know , and the way in which its media rights are sold can have significant long - term effects on the development of the media markets   Der Fall begann im Jahr 2002 , und die seither hierfür aufgewendete Arbeitszeit schwankte. Über die Jahre war ein verantwortlicher Mitarbeiter halbtags mit dem Fall beschäftigt , der darüber hinaus noch andere Aufgaben in der Generaldirektion wahrnahm. Zeitweilig waren auch die Spitze der GD Wettbewerb und das Kabinett in den Fall involviert.Die Kommission teilt nicht die Auffassung , es würde sich nicht um einen den Wettbewerb im eigentlichen Sinne betreffenden Fall handeln. Wie wir alle wissen , ist Fußball ein außerordentlich beliebter Sport , und die Art und Weise der Vergabe der Medienrechte hierfür kann langfristig erhebliche Auswirkungen auf die Entwicklung der Medienmärkte haben
Airports must thus be able to control the technical and operational management of infrastructure. Furthermore , we are calling for the establishment of user committees in which employees are also represented , and - as a supplement to the common position - for the job specification of aircraft handler to be expanded , thereby contributing to competence and safety.Finally , we are calling for workers organizations to be supported in their defence of social protection and the criteria for participation in the event of structural change. As was made clear in the debates in the Committee on Transport and Tourism , the PSE Group totally rejects the accusation that the unions have been playing with marked cards. We support the unions position , since realities and current developments are proving them , as well as our own stance , right : subsidiary companies are being set up ; wages and salaries are being reduced ; social protection standards are falling ; and part - time jobs are replacing forms of employment which have been established for decadesFerner fordern wir , einen Nutzerausschuß zu bilden , in dem auch die Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer vertreten sind , und in Ergänzung des Gemeinsamen Standpunktes das Berufsbild des Flugzeugabfertigers zu entwickeln und so zur Sicherheit und Qualifizierung beizutragen.Abschließend fordern wir , die Arbeitnehmerorganisationen in ihrem Eintreten für die soziale Sicherheit und Standards für Mitbeteiligung bei Strukturveränderungen zu unterstützen. Die Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas weist , wie schon in der Diskussion im Ausschuß für Verkehr und Fremdenverkehr sehr deutlich wurde , den Vorwurf , die Gewerkschaften hätten mit falschen Karten gespielt , ganz entschieden zurück ; sie unterstützt die Position der Gewerkschaften , denn die Realität und die aktuelle Entwicklung geben den Gewerkschaften und der auch von uns eingenommenen Position recht. Tochtergesellschaften werden gebildet , Löhne und Gehälter reduziert , soziale Standards nach unten verändert , und Teilzeitarbeitsplätze ersetzen jetzt schon über Jahrzehnte bewährte Beschäftigungsverhältnisse. Das ist eine Realität , die wir als Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas so nicht wollen
The proposal to restrict self - handling for reasons of space and capacity is also included. However , the necessary balance in the safeguarding of the interests of users - passengers and airport employees - is absent from the common position.Further points must also be incorporated into the common position. Firstly , in any restructuring process , priority must be given to safeguarding existing jobs and guaranteeing the social protection of employees.Secondly , with a view to ensuring quality - a key element of industrial productivity in Europe - a higher level of training , conforming to the ISO 9000 standard , should be aimed at. It is in the interests of passengers that no mistakes are made in groundhandling , that precision is not the exception but the rule. A qualified groundhandler makes an essential contribution to maintaining the highest standards of safety.Thirdly , the concept of self - handler must be clearly defined. If parent and subsidiary companies simply provide groundhandling services for each other , then we must seriously ask ourselves whether competition is genuinely being ensured.Fourthly , the planned user committee must include representatives of travel organizations and airport employees , with a view to protecting workers interests. In order to ensure the committee's neutrality , its chairman must be independent of the airport and its users.I call on the Commission to support these views. If it backs us in the vote on these and other amendments tomorrow , there will no longer be any argument for rejecting the Council's common positionDennoch fehlt die ausgewogene Sicherung der Interessen der Verbraucher , also der Flugpassagiere und der auf den Flughäfen Beschäftigten.In den Gemeinsamen Standpunkt gehören jedoch noch weitere Punkte hinein. Erstens : Wenn es zu Umstrukturierungen kommt , muß den bestehenden Arbeitsplätzen und dem sozialen Schutz der Arbeitnehmer Vorrang gegeben werden.Zweitens : Zur Qualitätssicherung , die ja ein wesentliches Element unserer Arbeitsplatzproduktivität in Europa ist , soll die höherwertige Ausbildung gemäß ISO - Norm 9000 angestrebt werden. Es ist im Interesse der Passagiere , daß es beim Abfertigen keinen Fehler gibt , daß Präzision nicht die Ausnahme , sondern der Regelfall ist. Ein geprüfter Flugzeugabfertiger leistet einen wesentlichen Beitrag zur Einhaltung höchster Sicherheitsnormen.Drittens : Die Definition für Selbstabfertiger muß eindeutig gefaßt werden. Wenn sich etwa Mutter - und Tochterunternehmen nur untereinander abfertigen , muß ernsthaft die Frage gestellt werden , ob der Wettbewerb hier wirklich gesichert ist.Viertens : In den vorgesehenen Nutzerausschuß gehören auch Vertreter der Reiseorganisationen und der auf den Flughäfen Beschäftigten , um die Belange der Arbeitnehmer zu vertreten. Damit die Neutralität des Ausschusses gewährleistet ist , muß der Ausschußvorsitzende vom Flughafen und den Nutzern unabhängig sein.Ich appelliere an die Europäische Kommission , sich diese Standpunkte zu eigen zu machen. Wenn Sie uns bei diesen und anderen Änderungsanträgen morgen unterstützen , kann es kein Argument mehr dafür geben , den Gemeinsamen Standpunkt des Rates abzulehnen. Wir haben uns doch aufeinander zubewegt. Machen Sie jetzt den entscheidenden Schritt
eur-lex.europa.eu